va

Albanian

Etymology

Either from Proto-AlbanianCategory:Albanian terms inherited from Proto-Albanian#VACategory:Albanian terms derived from Proto-Albanian#VA *wa(d), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Albanian terms derived from Proto-Indo-European#VA *weh₂dʰ- (to go, walk), or from LatinCategory:Albanian terms borrowed from Latin#VACategory:Albanian terms derived from Latin#VA vadum; impossible to determine.[1][2] Possibly forms a doublet of veteCategory:Albanian doublets#VA.

Pronunciation

Noun

va m (plural va, definite vau, definite plural vatë)Category:Albanian lemmas#VACategory:Albanian nouns#VACategory:Albanian entries with incorrect language header#VACategory:Albanian masculine nouns#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. ford
  2. (regionalCategory:Regional Albanian#VA) forest passageway
  3. (figurative) way out

Declension

Declension of va
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative va vau va vatë
accusative vaun
dative vau vaut vave vave
ablative vash

Derived terms

References

  1. Demiraj, Bardhyl (1997), Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 405
  2. Topalli, Kolec (2017), “va”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1539
Category:sq:Geography#VA

Aragonese

Etymology

Inherited from LatinCategory:Aragonese terms inherited from Latin#VACategory:Aragonese terms derived from Latin#VA vādit, third person singular present active indicative of vādō.

Verb

vaCategory:Aragonese non-lemma forms#VACategory:Aragonese verb forms#VACategory:Aragonese entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. third-person singular present indicative of ir/anar
  2. (auxiliaryCategory:Aragonese auxiliary verbs#VA, with infinitive) third-person singular present indicative of ir/anar

Interjection

vaCategory:Aragonese lemmas#VACategory:Aragonese interjections#VACategory:Aragonese entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. now, let's go (as an incitement to action or to a decision)
    Synonyms: au, aire
  2. aha (An Expression of incredulity or doubt)
    Synonyms: au-va, araba, ah, au
  3. please (When asking for something in a familiar tone)
    Synonyms: per favor, au va

Breton

Pronoun

va (requires spirant mutation)Category:Breton lemmas#VACategory:Breton pronouns#VACategory:Breton entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. my
    Va zadMy fatherCategory:Breton terms with usage examples#VA

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Category:Catalan terms derived from Proto-Italic#VACategory:Catalan terms inherited from Proto-Italic#VACategory:Catalan terms derived from Proto-Indo-European#VA

Inherited from Old CatalanCategory:Catalan terms inherited from Old Catalan#VACategory:Catalan terms derived from Old Catalan#VA va, inherited from LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#VACategory:Catalan terms derived from Latin#VA vānus.

Adjective

va (feminine vana, masculine plural vans, feminine plural vanes)Category:Catalan lemmas#VACategory:Catalan adjectives#VACategory:Catalan entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. vain (having no real substance)
  2. vain (effecting no real purpose)
Derived terms

Etymology 2

Inherited from LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#VACategory:Catalan terms derived from Latin#VA vādit, third person singular present active indicative of vādō. Notice the hypothetically expected "*ana", (from ambulāt; see ambulo where most other forms of anar come from) does not exist.

Verb

vaCategory:Catalan non-lemma forms#VACategory:Catalan verb forms#VACategory:Catalan entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. third-person singular present indicative of anar
  2. (auxiliaryCategory:Catalan auxiliary verbs#VA, with infinitive) third-person singular present indicative of anar used to form periphrastic past
    Va cantar una cançó.(He/She) sang a song.Category:Catalan terms with usage examples#VA

References

Cornish

Etymology

From ev.

Pronoun

vaCategory:Cornish lemmas#VACategory:Cornish pronouns#VACategory:Cornish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. him
  2. Reduced form of ev

See also

Cornish personal pronouns
number person independent
(subject)
suffixed infixed possessive
(dependent)
enclitic emphatic reduced
singular first my vy evy ma, a 'm owA
second ty jy, sy1 tejy ta, a 'thM dhaS
third2 m ev ev eev va, a 'n yS
f hi hi hyhi 's hyA
plural first ni ni nyni 'gan, 'n agan, 'gan
second3 hwi hwi hwyhwi 'gas, 's agas, 'gas
third i i ynsi 's agaA, 'gaA

1 Uncommon.
2 hun and ins have been suggested as non-binary 3rd person singular pronouns, though these have not yet officially adopted.
3 Infrequently used as a formal alternative to the singular.

S Triggers soft mutation A Triggers aspirate mutation M Triggers mixed mutation

Fijian

Fijian cardinal numbers
 <  3 4 5  > 
    Cardinal : va

Etymology

From Proto-Central Pacific *vaa, from Proto-OceanicCategory:Fijian terms inherited from Proto-Oceanic#VACategory:Fijian terms derived from Proto-Oceanic#VA *pat, from Proto-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#VACategory:Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#VA *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#VA *əpat, from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#VACategory:Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#VA *əpat, from Proto-AustronesianCategory:Fijian terms inherited from Proto-Austronesian#VACategory:Fijian terms derived from Proto-Austronesian#VA *Səpat. Cognate to Indonesian empat.

Numeral

vaCategory:Fijian lemmas#VACategory:Fijian numerals#VACategory:Fijian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. Category:Fijian cardinal numbers#VAfour
Category:fj:Four#VA

French

Etymology

Respectively from LatinCategory:French terms inherited from Latin#VACategory:French terms derived from Latin#VA vādit (indicative) and vāde (imperative), forms of vādō.

Pronunciation

Verb

vaCategory:French non-lemma forms#VACategory:French verb forms#VACategory:French entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. inflection of aller:
    1. third-person singular present active indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of vader:
    1. third-person singular present active indicative
    2. second-person singular imperative

Derived terms

See also

Anagrams

Galician

Adjective

va f sgCategory:Galician non-lemma forms#VACategory:Galician adjective forms#VACategory:Galician entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. feminine singular of van

Gokana

Noun

vaCategory:Gokana lemmas#VACategory:Gokana nouns#VACategory:Gokana entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. wife

References

Hlai

Etymology

From Proto-HlaiCategory:Hlai terms inherited from Proto-Hlai#VACategory:Hlai terms derived from Proto-Hlai#VA *Cuɾaː (boat), from Pre-Hlai *Cu[d/ɖ]Category:Undetermined language links#VACategory:Undetermined links with redundant target parameters#VA (Norquest, 2015).

Pronunciation

Noun

vaCategory:Hlai lemmas#VACategory:Hlai nouns#VACategory:Hlai entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. boat

Interlingua

Verb

vaCategory:Interlingua non-lemma forms#VACategory:Interlingua verb forms#VACategory:Interlingua entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. present of ir
  2. present of vader

Italian

Alternative forms

Etymology

Inherited from LatinCategory:Italian terms inherited from Latin#VACategory:Italian terms derived from Latin#VA vādit, third person singular present active indicative of vādō, and vāde, second-person singular present active imperative of the same verb, respectively.

Pronunciation

Verb

vaCategory:Italian non-lemma forms#VACategory:Italian verb forms#VACategory:Italian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. third-person singular present indicative of andare

References

  1. va in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Japanese

Romanization

vaCategory:Japanese non-lemma forms#VACategory:Japanese romanizations#VACategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#VACategory:Japanese entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. Rōmaji transcription of ゔぁ
  2. Rōmaji transcription of わ゙
  3. Rōmaji transcription of ヴァ
  4. Rōmaji transcription of

Lala (South Africa)

Etymology

From Proto-BantuCategory:Lala (South Africa) terms inherited from Proto-Bantu#VACategory:Lala (South Africa) terms derived from Proto-Bantu#VA *-jígua.

Verb

-váCategory:Lala (South Africa) lemmas#VACategory:Lala (South Africa) verbs#VACategory:Lala (South Africa) entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. to hear, to understand

Ligurian

Verb

vaCategory:Ligurian non-lemma forms#VACategory:Ligurian verb forms#VACategory:Ligurian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. third-person singular present indicative of andâ

Lithuanian

Interjection

va (informal)Category:Lithuanian lemmas#VACategory:Lithuanian interjections#VACategory:Lithuanian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. here you are; here you go; voilà; lo; behold

Verb

va (informal)Category:Lithuanian lemmas#VACategory:Lithuanian verbs#VACategory:Lithuanian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. Here is.
    Va kaip aš tai padariau.
    Here's how I did it.
    Category:Lithuanian terms with usage examples#VA
  2. There is.

Synonyms

  • štai (suitable for use in formal contexts)

Louisiana Creole

Etymology

From FrenchCategory:Louisiana Creole terms inherited from French#VACategory:Louisiana Creole terms derived from French#VA va (go).

Verb

vaCategory:Louisiana Creole lemmas#VACategory:Louisiana Creole verbs#VACategory:Louisiana Creole entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. (auxiliaryCategory:Louisiana Creole auxiliary verbs#VA) to go
  2. to go

References

  • Alcée Fortier, Louisiana Folktales

Lutuv

Etymology

From Proto-Kuki-ChinCategory:Lutuv terms inherited from Proto-Kuki-Chin#VACategory:Lutuv terms derived from Proto-Kuki-Chin#VA *wok, from Proto-Tibeto-BurmanCategory:Lutuv terms inherited from Proto-Tibeto-Burman#VACategory:Lutuv terms derived from Proto-Tibeto-Burman#VA *pʷak.

Noun

vaCategory:Lutuv lemmas#VACategory:Lutuv nouns#VACategory:Lutuv entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. pig

Manx

Pronunciation

Verb

vaCategory:Manx non-lemma forms#VACategory:Manx verb forms#VACategory:Manx entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. past independent of ve; "was, were"
    Honnick mee ee tra va mee ayns Purt Chiarn.
    I saw her when I was in Port Erin.
    Category:Manx terms with usage examples#VA

Usage notes

Contracts with personal pronouns in v'ou, v'ee, v'eh/ve and v'ad.

Maricopa

Noun

vaCategory:Maricopa lemmas#VACategory:Maricopa nouns#VACategory:Maricopa entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. house

Matal

Etymology

Possibly from Proto-Central ChadicCategory:Matal terms inherited from Proto-Central Chadic#VACategory:Matal terms derived from Proto-Central Chadic#VA *v- (to give)[1]

Verb

vaCategory:Matal lemmas#VACategory:Matal verbs#VACategory:Matal entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. to give
    Ama Yesu aslə̀h məlo à masasəɗok mawisiga uwatà à gəl la ndzəɗa, ŋgaha awurà bəzi ala, avà à baba aŋha. (Luka 9:42)[2]
    ​But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. (Luke 9:42)
    Category:Matal terms with usage examples#VA
  2. to let, allow
    Mok uwana tabə̀z à mtəga, Yesu avà tetəvi à dza amiyaka tekula kà mad à gày aw, say Piyer, Yuhana, Yakuba, ŋgaha baba la iyà aŋa bəzi pəra.(Luka 8:51)[3]
    ​Now when Jesus came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.(Luke 8:51)
    Category:Matal terms with usage examples#VA

References

  1. Gravina, Richard (2015), “v₁”, in Proto-Central Chadic Dictionary, Leiden
  2. http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/9
  3. http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/8

Mizo

Etymology

From Proto-Kuki-ChinCategory:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin#VACategory:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin#VA *waa (bird), from Proto-Sino-TibetanCategory:Mizo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#VACategory:Mizo terms derived from Proto-Sino-Tibetan#VA *waʔ (bird).

Noun

vaCategory:Mizo lemmas#VACategory:Mizo nouns#VACategory:Mizo entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. bird (only found in compounds)

Derived terms

Further reading

Mòcheno

Etymology

From Middle High GermanCategory:Mòcheno terms inherited from Middle High German#VACategory:Mòcheno terms derived from Middle High German#VA von, from Old High GermanCategory:Mòcheno terms inherited from Old High German#VACategory:Mòcheno terms derived from Old High German#VA fon. Cognate with German von.

Preposition

vaCategory:Mòcheno lemmas#VACategory:Mòcheno prepositions#VACategory:Mòcheno entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. (+ dative) from

Derived terms

References

Neapolitan

Alternative forms

Etymology

From LatinCategory:Neapolitan terms inherited from Latin#VACategory:Neapolitan terms derived from Latin#VA vādit.

Pronunciation

Verb

vaCategory:Neapolitan non-lemma forms#VACategory:Neapolitan verb forms#VACategory:Neapolitan entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. third-person singular present indicative of

References

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 519: “va a caccia” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Etymology

Category:Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European#VACategory:Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *weh₂dʰ-#VA

From Old NorseCategory:Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse#VACategory:Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse#VA vaða, from Proto-GermanicCategory:Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic#VACategory:Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic#VA *wadaną.

Verb

va (present tense var, past tense vadde, past participle vadd)Category:Norwegian Bokmål lemmas#VACategory:Norwegian Bokmål verbs#VACategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. (intransitiveCategory:Norwegian Bokmål intransitive verbs#VA) to wade

Synonyms

References

Anagrams

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

Verb

va (present tense var, past tense vadde, supine vadd or vadt, past participle vadd, present participle vadande)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#VACategory:Norwegian Nynorsk verbs#VACategory:Norwegian Nynorsk weak verbs#VACategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. alternative form of vada (to wade)

Etymology 2

Verb

va (present tense e)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#VACategory:Norwegian Nynorsk verbs#VACategory:Norwegian Nynorsk verb forms#VACategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. (dialectalCategory:Norwegian Nynorsk dialectal terms#VA, colloquialCategory:Norwegian Nynorsk colloquialisms#VA) to be
  2. (dialectalCategory:Norwegian Nynorsk dialectal terms#VA, colloquialCategory:Norwegian Nynorsk colloquialisms#VA) was

References

Anagrams

Old Czech

Etymology

Derived from original by analogy with numbers dvě and dva. The pronouns and va were used interchangeably regardless of the gender.

Pronunciation

Pronoun

vaCategory:Old Czech lemmas#VACategory:Old Czech pronouns#VACategory:Old Czech entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

  1. we two (first person dual)
    Synonyms: , (rare) ma

Declension

Old Czech personal pronouns
Singular 1st person 2nd person 3rd person Reflexive
m f n
Nominative já(z)Category:Old Czech links with redundant wikilinks#VA ty on ona ono
Genitive mne, tebe, j(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA, ň(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA jie, nie j(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA, ň(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA sebe,
Dative mně, mi tobě, ti j(e)muCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA, ňemuCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VACategory:Old Czech links with redundant alt parameters#VA , , jiej, niej j(e)muCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA, ňemuCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VACategory:Old Czech links with redundant alt parameters#VA sobě, si
Accusative , mne , tebe jej, jen, ji, j(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA,
, ňej, ňen, ni, ň(e)hoCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA
ju, ňu je, ňe , sebe
Locative mně tobě ňem , niej ňem sobě
Instrumental mnú tobú, tebú jím, ním , ňú jím, ním sobú, sebú
Possessive mój tvój jeho (je)jieCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA jeho svój
Dual 1st person 2nd person 3rd person Reflexive
m f n
Nominative , va (ma) vy ona oně
Genitive najú vajú , ňú sebe,
Dative náma váma jima, nima sobě, si
Accusative ny, najú vy, vajú , ji, ni , sebe
Locative najú vajú ňú sobě
Instrumental náma váma jima, nima sobú, sebú
Possessive náš, najú váš, vajú (je)júCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA svój
Plural 1st person 2nd person 3rd person Reflexive
m f n
Nominative my vy oni ony ona
Genitive nás vás jich, nich sebe,
Dative nám, nem vám, vem jim, nim sobě, si
Accusative ny, nás vy, vás , , sebe
Locative nás vás nich sobě
Instrumental námi vámi jimi, nimi sobú, sebú
Possessive náš váš (je)jichCategory:Old Czech links with redundant wikilinks#VA svój

References

Category:Old Czech personal pronouns#VA

Pali

Etymology 1

    From iva.

    Alternative forms

    Particle

    vaCategory:Pali lemmas#VACategory:Pali particles#VACategory:Pali particles in Latin script#VACategory:Pali entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

    1. (poeticCategory:Pali poetic terms#VA, enclitic) like, as if[1]

    Etymology 2

      Alternative forms

      Particle

      vaCategory:Pali non-lemma forms#VACategory:Pali particle forms#VACategory:Pali particle forms in Latin script#VACategory:Pali entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

      1. sandhi form of eva (even)[1]

      Etymology 3

        Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.

        Alternative forms

        Noun

        va mCategory:Pali lemmas#VACategory:Pali nouns#VACategory:Pali nouns in Latin script#VACategory:Pali entries with incorrect language header#VACategory:Pali masculine nouns#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. the Pali letter 'v'
          • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar] (overall work in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
            क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, , स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
            Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
            'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
            Category:Pali terms with quotations#VA
          • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar] (overall work in Pali), page 291; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
            वचवसवहादीनं उकारो वस्स ये ॥६॥
            वच, वस, वह इच्चेवमादीनं धातूनं वकारस्स उकारो होति य पच्चये परे । उच्चते, वुच्चति; वुस्सति; वुय्हति ॥
            6. Vacavasavahādīnaṃ ukāro vassa ye
            Vaca, vasa, vaha iccevamādīnaṃ dhātūnaṃ vakārassa ukāro hoti ya paccaye pare.Uccate, vuccate; vussati; vuyhati.
            Vac, vas, vah etc. which have 'u' for 'va'
            Roots vac, vas, vah and so on etc. have 'u' from 'va' next to the ending 'ya'.
            Exx: uccate, vuccate; vussati; vuyhati.
            Category:Pali terms with quotations#VA
        Declension
        Synonyms

        References

        1. 1 2 Pali Text Society (1921–1925), “va”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

        Phuthi

        Etymology

        From Proto-BantuCategory:Phuthi terms inherited from Proto-Bantu#VACategory:Phuthi terms derived from Proto-Bantu#VA *-jígua.

        Verb

        -váCategory:Phuthi lemmas#VACategory:Phuthi verbs#VACategory:Phuthi entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. to understand

        Inflection

        This verb needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Phuthi verb entries#VACategory:Requests for inflections in Phuthi entries#VA

        Romanian

        Pronunciation

        Etymology 1

        Probably from the third-person singular present indicative of vrea (to want, to wish), used in its special conjugation as an auxiliary verb (cf. the first-person voi ((I) will), from Vulgar Latin voleō (to want)).[1] This semantic shift is visible in most languages of the Balkan sprachbund, compare voi cânta (literally I want to sing) with Serbo-Croatian ću pevati < hoću pevati, Bulgarian ще пея (šte peja) < ща да пея (šta da peja), Greek θα τραγουδήσω (tha tragoudíso) < θέλω να τραγουδήσω (thélo na tragoudíso), Albanian do këndoj < dua të këndoj: all being somewhat reduced forms of "I wish to sing".

        An alternative etymology is that it began originally as the now rare word in etymology 2 below, from forms of Latin vādere (to go), and was confused with conjugated forms of voi / vrea in Romanian; compare voi cânta (I will sing) to the constructions in French je vais chanter and Spanish voy a cantar with the same meaning (literally, "I am going to sing").[1]

        Verb

        (el/ea) va (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form future indicative tenses)Category:Romanian non-lemma forms#VACategory:Romanian verb forms#VACategory:Romanian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (he/she) will

        Etymology 2

        Inherited from LatinCategory:Romanian terms inherited from Latin#VACategory:Romanian terms derived from Latin#VA vādit, third person singular present active indicative of vādō. It is also rarely used as a second person singular imperative form, meaning "go", from Latin vāde (and plural form vați from vāditis). 16th century Transylvanian documents also display respective variant forms and vareți. Cognate with Italian, Spanish, and French va.

        Alternative forms

        Verb

        vaCategory:Romanian lemmas#VACategory:Romanian verbs#VACategory:Romanian entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (to go), only used in mai va (see usage notes).
        2. (regionalCategory:Regional Romanian#VA, CrișanaCategory:Crișana Romanian#VA) go (imperative) (plural vați)
        Usage notes

        The conjugation for this verb is defective, with the only remaining form being va, used in the expression "mai va", meaning "it will take longer or there is more to go (until then)".

        Synonyms

        References

        1. 1 2 va”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026

        Spanish

        Pronunciation

        Etymology 1

        Inherited from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#VACategory:Spanish terms derived from Latin#VA vādit, third person singular present active indicative of vādō.

        Verb

        vaCategory:Spanish non-lemma forms#VACategory:Spanish verb forms#VACategory:Spanish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. third-person singular present indicative of ir

        Etymology 2

        Short form of vale.

        Interjection

        vaCategory:Spanish lemmas#VACategory:Spanish interjections#VACategory:Spanish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (MexicoCategory:Mexican Spanish#VA, SpainCategory:Peninsular Spanish#VA) okay

        Swazi

        Etymology

        From Proto-BantuCategory:Swazi terms inherited from Proto-Bantu#VACategory:Swazi terms derived from Proto-Bantu#VA *-jígua.

        Verb

        -váCategory:Swazi lemmas#VACategory:Swazi verbs#VACategory:Swazi entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. to understand

        Inflection

        This verb needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Swazi verb entries#VACategory:Requests for inflections in Swazi entries#VA

        Swedish

        Etymology 1

        A står för avlopp

        Noun

        va n (indeclinable)Category:Swedish lemmas#VACategory:Swedish nouns#VACategory:Swedish entries with incorrect language header#VACategory:Swedish neuter nouns#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VACategory:Swedish indeclinable nouns#VA[1]

        1. water supply and sewage; abbreviation of vatten och avloppCategory:Swedish abbreviations#VA

        Etymology 2

        From vad.

        Pronunciation

        Interjection

        vaCategory:Swedish lemmas#VACategory:Swedish interjections#VACategory:Swedish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. huh? what? (a request that the speaker repeat their last statement, or an expression of disbelief); contraction of vadCategory:Swedish contractions#VA
        See also

        Etymology 3

        Pronunciation

        Verb

        vaCategory:Swedish non-lemma forms#VACategory:Swedish verb forms#VACategory:Swedish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (colloquialCategory:Swedish colloquialisms#VA) apocopic form of varaCategory:Swedish apocopic forms#VA
          Jag vill inte va tomte i år!
          I don't want to be Santa this year!
          Category:Swedish terms with usage examples#VA
        2. (colloquialCategory:Swedish colloquialisms#VA) apocopic form of varCategory:Swedish apocopic forms#VA
          Han va inte där.
          He wasn't there.
          Category:Swedish terms with usage examples#VA

        Pronoun

        vaCategory:Swedish lemmas#VACategory:Swedish pronouns#VACategory:Swedish entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (colloquialCategory:Swedish colloquialisms#VA) apocopic form of vad (what)Category:Swedish apocopic forms#VA

        References

        1. 1 2 va”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
        2. va”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)

        Anagrams

        Talysh

        Noun

        vaCategory:Talysh lemmas#VACategory:Talysh nouns#VACategory:Talysh entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. snow
        Category:tly:Snow#VA

        Uzbek

        Other scripts
        Arabic Afghan Uzbek وَ (va)
        Yangi Imlo ۋە
        Cyrillic ва
        Latin va

        Etymology

        Inherited from ChagataiCategory:Uzbek terms inherited from Chagatai#VACategory:Uzbek terms derived from Chagatai#VA وَ (wa /⁠wä⁠/, and)Category:Chagatai terms with non-redundant manual transliterations#VA, from Classical PersianCategory:Uzbek terms derived from Classical Persian#VA وَ (wa, and)Category:Persian terms with redundant transliterations#VA, from ArabicCategory:Uzbek terms derived from Arabic#VA وَ (wa, and). Cognate with Uyghur ۋە / we / вә (we, and); Turkish ve (and), etc.

        Pronunciation

        Conjunction

        vaCategory:Uzbek lemmas#VACategory:Uzbek conjunctions#VACategory:Uzbek entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. and
          sen va menyou and meCategory:Uzbek terms with usage examples#VA
          Bosniya va GersegovinaBosnia and HerzegovinaCategory:Uzbek terms with usage examples#VA

        Venetan

        Etymology

        From LatinCategory:Venetan terms inherited from Latin#VACategory:Venetan terms derived from Latin#VA vādit, vādunt, vādis, and vāde forms of vādō.

        Pronunciation

        Verb

        vaCategory:Venetan non-lemma forms#VACategory:Venetan verb forms#VACategory:Venetan entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. present indicative third-person of ndar
        2. (regionalCategory:Regional Venetan#VA) present indicative second-person singular of ndar
        3. present imperative second-person singular of ndar

        Vietnamese

        Pronunciation

        Etymology 1

        (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries#VA

        Verb

        va ()Category:Vietnamese lemmas#VACategory:Vietnamese verbs#VACategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. to bump into (something)
          Hai người ấy va vào nhau.
          They (those two) bumped into each other.
          Category:Vietnamese terms with usage examples#VA
        See also

        Etymology 2

        This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
        Particularly: “Almost certainly a loanword, although I'm not sure if it's specifically from Old Khmer or not. The Khmer word is attested from 9-10th century and seemed to refer to male persons with derogatory connotation.”
        Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries#VA

        Attested in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) as ua, va.

        Compare Khmer វា (viə).

        Alternative forms

        • (North Central Vietnam)

        Pronoun

        va (, )Category:Vietnamese lemmas#VACategory:Vietnamese pronouns#VACategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. (certain regions of Thanh HoáCategory:Central Vietnamese#VA, obsoleteCategory:Vietnamese terms with obsolete senses#VA or literaryCategory:Vietnamese literary terms#VA in other dialects) he/him; she/her; they/them (singular third person pronoun)
          • 1919, Phạm Duy Tốn, “Nước đời lắm nỗi”, in Tạp chí Nam Phong:
            Người ấy trông chừng cũng đã nhiều tuổi, thấy tôi đến gần, vẫn nằm vắt chân chéo khoeo, kéo một hơi thẳng, không thở tị tí khói nào. Tôi biết ngay va là tay lão luyện.
            He seemed like a fairly old guy; as he saw me approaching, he kept lying still with his legs crossed, took a deep hit yet not letting out a whit of smoke. I knew right away that he's a veteran [smoker].
            Category:Vietnamese terms with quotations#VA
          • 2014, Cao Xuân Hải, “Đại từ nhân xưng trong tiếng Thanh Hóa”, in Ngôn ngữ & Đời sống, volume 227, number 9:
            - Ông Sáng mới mua con Inova mới tinh.
            - Va thì thiếu chi tiền.
            - Mr. Sáng has just bought a brand new Inova.
            - Not surprising, he doesn't seem to run out of money.
            Category:Vietnamese terms with quotations#VA
        Usage notes
        • When used on its own, this word seems to be used chiefly as a literary device for narration purpose (similar to modern y), and not as a word commonly used in the spoken language. However, when occurring in compounds (such as anh va, etc.), it did seem to be used colloquially.
        • It did not seem to carry any inherent honorific nor pejorative function, so its connotation on its own was likely fairly neutral.
        • Although most attestations show its usage for males, this word was also used to refer to females, such as in Trương Vĩnh Ký's Tích Túy-Kiều (1911), which is a prose retelling of Nguyễn Du's Truyện Kiều:
            • 1911, Trương Vĩnh Ký, Tích Túy-Kiều:
              Leo qua gặp Kim-trọng dắc vào nhà, ở đó trò-chuyện, làm thơ, làm phú, đánh đờn đánh địch, thề nguyền với nhau cho một ngày một đêm; khuya lại Kim-trọng muốn xáp việc, mà va không cho.
              She climbed over [the wall] to meet Kim-trọng, who then invited her to come inside the estate; there they talked, wrote poetry, played instruments, and made all kinds of [lovers'] promises, all throughout that whole day; come night-time, Kim-trọng wanted to get intimate, but she [Kiều] refused.
              Category:Vietnamese terms with quotations#VA
        Derived terms

        Xhosa

        Etymology 1

        Verb

        -va?Category:Xhosa lemmas#VACategory:Xhosa verbs#VACategory:Requests for tone in Xhosa verb entries#VACategory:Xhosa entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. to feel
        Inflection

        This verb needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Xhosa verb entries#VACategory:Requests for inflections in Xhosa entries#VA

        Etymology 2

        From Proto-BantuCategory:Xhosa terms inherited from Proto-Bantu#VACategory:Xhosa terms derived from Proto-Bantu#VA *-jígua.

        Pronunciation

        Verb

        -̂vaCategory:Xhosa lemmas#VACategory:Xhosa verbs#VACategory:Xhosa entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. to understand
        2. to hear
        Inflection

        This verb needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Xhosa verb entries#VACategory:Requests for inflections in Xhosa entries#VA

        Zazaki

        Etymology

        From Proto-IranianCategory:Zazaki terms inherited from Proto-Iranian#VACategory:Zazaki terms derived from Proto-Iranian#VA *HwáHatah, from Proto-Indo-IranianCategory:Zazaki terms inherited from Proto-Indo-Iranian#VACategory:Zazaki terms derived from Proto-Indo-Iranian#VA *HwáHatas, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Zazaki terms inherited from Proto-Indo-European#VACategory:Zazaki terms derived from Proto-Indo-European#VA *h₂wéh₁n̥ts.

        Noun

        vaCategory:Zazaki lemmas#VACategory:Zazaki nouns#VACategory:Zazaki entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. wind

        Zhuang

        Etymology

        From ChineseCategory:Zhuang terms borrowed from Chinese#VA1Category:Zhuang terms derived from Chinese#VA1 (MC xwae).

        Pronunciation

        Noun

        va (Sawndip forms or 𦭈, 1957–1982 spelling va)Category:Zhuang lemmas#VA1Category:Zhuang nouns#VA1Category:Zhuang entries with incorrect language header#VA1Category:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. flower
          Synonym: ndok

        Zou

        Va khet.

        Etymology

        From Proto-Kuki-ChinCategory:Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin#VACategory:Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin#VA *waa, from Proto-Sino-TibetanCategory:Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#VACategory:Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan#VA *waʔ. Cognates include Khumi Chin tävaw.

        Pronunciation

        Noun

        Category:Zou lemmas#VACategory:Zou nouns#VACategory:Zou entries with incorrect language header#VACategory:Pages with entries#VACategory:Pages with 41 entries#VA

        1. bird

        Derived terms

        References

        • Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou (PhD thesis), Canchipur: Manipur University, page 46
        Category:zom:Vertebrates#VA
        Category:Albanian doublets Category:Albanian lemmas Category:Albanian masculine nouns Category:Albanian nouns Category:Albanian terms borrowed from Latin Category:Albanian terms derived from Latin Category:Albanian terms derived from Proto-Albanian Category:Albanian terms derived from Proto-Indo-European Category:Albanian terms inherited from Proto-Albanian Category:Albanian terms with IPA pronunciation Category:Aragonese auxiliary verbs Category:Aragonese interjections Category:Aragonese lemmas Category:Aragonese non-lemma forms Category:Aragonese terms derived from Latin Category:Aragonese terms inherited from Latin Category:Aragonese verb forms Category:Breton lemmas Category:Breton pronouns Category:Breton terms with usage examples Category:Catalan adjectives Category:Catalan auxiliary verbs Category:Catalan lemmas Category:Catalan non-lemma forms Category:Catalan terms derived from Latin Category:Catalan terms derived from Old Catalan Category:Catalan terms derived from Proto-Indo-European Category:Catalan terms derived from Proto-Italic Category:Catalan terms inherited from Latin Category:Catalan terms inherited from Old Catalan Category:Catalan terms inherited from Proto-Italic Category:Catalan terms with IPA pronunciation Category:Catalan terms with audio pronunciation Category:Catalan terms with usage examples Category:Catalan verb forms Category:Central Vietnamese Category:Chagatai terms with non-redundant manual transliterations Category:Cornish lemmas Category:Cornish pronouns Category:Crișana Romanian Category:Fijian cardinal numbers Category:Fijian lemmas Category:Fijian numerals Category:Fijian terms derived from Proto-Austronesian Category:Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian Category:Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian Category:Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian Category:Fijian terms derived from Proto-Oceanic Category:Fijian terms inherited from Proto-Austronesian Category:Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian Category:Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian Category:Fijian terms inherited from Proto-Oceanic Category:French 1-syllable words Category:French non-lemma forms Category:French terms derived from Latin Category:French terms inherited from Latin Category:French terms with IPA pronunciation Category:French terms with audio pronunciation Category:French verb forms Category:Galician adjective forms Category:Galician non-lemma forms Category:Gokana lemmas Category:Gokana nouns Category:Hlai lemmas Category:Hlai nouns Category:Hlai terms derived from Proto-Hlai Category:Hlai terms inherited from Proto-Hlai Category:Hlai terms with IPA pronunciation Category:Interlingua non-lemma forms Category:Interlingua verb forms Category:Italian 1-syllable words Category:Italian non-lemma forms Category:Italian terms derived from Latin Category:Italian terms inherited from Latin Category:Italian terms with IPA pronunciation Category:Italian verb forms Category:Japanese non-lemma forms Category:Japanese romanizations Category:Japanese terms with non-redundant manual script codes Category:Lala (South Africa) lemmas Category:Lala (South Africa) terms derived from Proto-Bantu Category:Lala (South Africa) terms inherited from Proto-Bantu Category:Lala (South Africa) verbs Category:Ligurian non-lemma forms Category:Ligurian verb forms Category:Lithuanian interjections Category:Lithuanian lemmas Category:Lithuanian terms with usage examples Category:Lithuanian verbs Category:Louisiana Creole auxiliary verbs Category:Louisiana Creole lemmas Category:Louisiana Creole terms derived from French Category:Louisiana Creole terms inherited from French Category:Louisiana Creole verbs Category:Lutuv lemmas Category:Lutuv nouns Category:Lutuv terms derived from Proto-Kuki-Chin Category:Lutuv terms derived from Proto-Tibeto-Burman Category:Lutuv terms inherited from Proto-Kuki-Chin Category:Lutuv terms inherited from Proto-Tibeto-Burman Category:Manx non-lemma forms Category:Manx terms with IPA pronunciation Category:Manx terms with usage examples Category:Manx verb forms Category:Maricopa lemmas Category:Maricopa nouns Category:Matal lemmas Category:Matal terms derived from Proto-Central Chadic Category:Matal terms inherited from Proto-Central Chadic Category:Matal terms with usage examples Category:Matal verbs Category:Mexican Spanish Category:Mizo lemmas Category:Mizo nouns Category:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin Category:Mizo terms derived from Proto-Sino-Tibetan Category:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin Category:Mizo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan Category:Mòcheno lemmas Category:Mòcheno prepositions Category:Mòcheno terms derived from Middle High German Category:Mòcheno terms derived from Old High German Category:Mòcheno terms inherited from Middle High German Category:Mòcheno terms inherited from Old High German Category:Neapolitan non-lemma forms Category:Neapolitan terms derived from Latin Category:Neapolitan terms inherited from Latin Category:Neapolitan terms with IPA pronunciation Category:Neapolitan verb forms Category:Norwegian Bokmål intransitive verbs Category:Norwegian Bokmål lemmas Category:Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse Category:Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic Category:Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European Category:Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *weh₂dʰ- Category:Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse Category:Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic Category:Norwegian Bokmål verbs Category:Norwegian Nynorsk colloquialisms Category:Norwegian Nynorsk dialectal terms Category:Norwegian Nynorsk lemmas Category:Norwegian Nynorsk verb forms Category:Norwegian Nynorsk verbs Category:Norwegian Nynorsk weak verbs Category:Old Czech lemmas Category:Old Czech links with redundant alt parameters Category:Old Czech links with redundant wikilinks Category:Old Czech personal pronouns Category:Old Czech pronouns Category:Old Czech terms with IPA pronunciation Category:Pages calling Template:minitoc Category:Pages using lite templates Category:Pages with 41 entries Category:Pages with entries Category:Pali lemmas Category:Pali masculine nouns Category:Pali non-lemma forms Category:Pali nouns Category:Pali nouns in Latin script Category:Pali particle forms Category:Pali particle forms in Latin script Category:Pali particles Category:Pali particles in Latin script Category:Pali poetic terms Category:Pali terms in nonstandard scripts Category:Pali terms with quotations Category:Peninsular Spanish Category:Persian terms with redundant transliterations Category:Phuthi lemmas Category:Phuthi terms derived from Proto-Bantu Category:Phuthi terms inherited from Proto-Bantu Category:Phuthi verbs Category:Regional Albanian Category:Regional Romanian Category:Regional Venetan Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries Category:Requests for inflections in Phuthi entries Category:Requests for inflections in Phuthi verb entries Category:Requests for inflections in Swazi entries Category:Requests for inflections in Swazi verb entries Category:Requests for inflections in Xhosa entries Category:Requests for inflections in Xhosa verb entries Category:Requests for tone in Xhosa verb entries Category:Rhymes:Catalan/a Category:Rhymes:Catalan/a/1 syllable Category:Rhymes:Italian/a Category:Rhymes:Italian/a/1 syllable Category:Rhymes:Neapolitan/a Category:Rhymes:Spanish/a Category:Rhymes:Spanish/a/1 syllable Category:Romanian lemmas Category:Romanian non-lemma forms Category:Romanian terms derived from Latin Category:Romanian terms inherited from Latin Category:Romanian terms with IPA pronunciation Category:Romanian terms with usage examples Category:Romanian verb forms Category:Romanian verbs Category:Spanish 1-syllable words Category:Spanish interjections Category:Spanish lemmas Category:Spanish non-lemma forms Category:Spanish terms derived from Latin Category:Spanish terms inherited from Latin Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish verb forms Category:Swazi lemmas Category:Swazi terms derived from Proto-Bantu Category:Swazi terms inherited from Proto-Bantu Category:Swazi verbs Category:Swedish abbreviations Category:Swedish apocopic forms Category:Swedish colloquialisms Category:Swedish contractions Category:Swedish indeclinable nouns Category:Swedish interjections Category:Swedish lemmas Category:Swedish neuter nouns Category:Swedish non-lemma forms Category:Swedish nouns Category:Swedish pronouns Category:Swedish terms with IPA pronunciation Category:Swedish terms with usage examples Category:Swedish verb forms Category:Talysh lemmas Category:Talysh nouns Category:Undetermined language links Category:Undetermined links with redundant target parameters Category:Uzbek conjunctions Category:Uzbek lemmas Category:Uzbek terms derived from Arabic Category:Uzbek terms derived from Chagatai Category:Uzbek terms derived from Classical Persian Category:Uzbek terms inherited from Chagatai Category:Uzbek terms with IPA pronunciation Category:Uzbek terms with usage examples Category:Venetan non-lemma forms Category:Venetan terms derived from Latin Category:Venetan terms inherited from Latin Category:Venetan terms with IPA pronunciation Category:Venetan verb forms Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese literary terms Category:Vietnamese pronouns Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation Category:Vietnamese terms with obsolete senses Category:Vietnamese terms with quotations Category:Vietnamese terms with usage examples Category:Vietnamese verbs Category:Xhosa lemmas Category:Xhosa terms derived from Proto-Bantu Category:Xhosa terms inherited from Proto-Bantu Category:Xhosa terms with IPA pronunciation Category:Xhosa verbs Category:Zazaki lemmas Category:Zazaki nouns Category:Zazaki terms derived from Proto-Indo-European Category:Zazaki terms derived from Proto-Indo-Iranian Category:Zazaki terms derived from Proto-Iranian Category:Zazaki terms inherited from Proto-Indo-European Category:Zazaki terms inherited from Proto-Indo-Iranian Category:Zazaki terms inherited from Proto-Iranian Category:Zhuang 1-syllable words Category:Zhuang lemmas Category:Zhuang nouns Category:Zhuang terms borrowed from Chinese Category:Zhuang terms derived from Chinese Category:Zhuang terms with IPA pronunciation Category:Zou lemmas Category:Zou nouns Category:Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin Category:Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan Category:Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin Category:Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan Category:Zou terms with IPA pronunciation Category:fj:Four Category:sq:Geography Category:tly:Snow Category:zom:Vertebrates