See also:
U+518D, 再
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-518D

[U+518C]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000020877
[U+518E]
Category:Han script characters#%20
Category:Character boxes with images#*0000194581
再 U+2F815, 再
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F815
內
[U+2F814]
CJK Compatibility Ideographs SupplementCategory:CJK Compatibility Ideographs Supplement block#*0000194581 𠕋
[U+2F816]
Category:Unspecified script characters#%20

Translingual

Stroke order (Mainland China)
6 strokes
Stroke order (Sans-serif)

Han character

Category:Translingual lemmas#冂04再Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#冂04再Category:Translingual symbols#冂04再Category:Translingual terms with redundant script codes#冂04再Category:Translingual entries with incorrect language header#冂04再Category:Pages with entries#再Category:Pages with 5 entries#再 (Kangxi radical 13, +4, 6 strokes, Cangjie input 一土月 (MGB), four-corner 10447, composition )Category:Han script characters#冂04再

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 129, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 1524
  • Dae Jaweon: page 290, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 18, character 1
  • Unihan data for U+518D

Chinese

trad. /𠕅/𠕂
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Uncertain. There are some hypotheses:

References

  1. 1 2 漢語多功能字庫 - 字頭「再」
  2. 季旭昇《說文新證》 p316
  3. Shuowen Jiezi
  4. Digital Shinjigen 2017

Etymology

Cognate with (OC *ʔslɯːʔ, “year”), (OC *ʔsɯ, “year”), (OC *ʔseːns, “repeatedly”), (OC *zlɯːns, “again; repeatedly”), (OC *zlɯːns, “repeatedly”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡sai⁵¹/
Harbin /t͡sai⁵³/
/t͡sai²⁴/ ~見
Tianjin /tai⁵³/
/t͡sai⁵³/
Jinan /t͡sɛ²¹³/
Qingdao /t͡sɛ²¹³/
Zhengzhou /t͡sai³¹²/
Xi'an /t͡sai⁴⁴/
Xining /t͡sɛ²¹³/
Yinchuan /t͡sɛ¹³/
Lanzhou /t͡sɛ¹³/
Ürümqi /t͡sai²¹³/
Wuhan /t͡sai³⁵/
Chengdu /t͡sai¹³/
Guiyang /t͡sai²¹³/
Kunming /t͡sæ²¹²/
Nanjing /t͡sae⁴⁴/
Hefei /t͡se̞⁵³/
Jin Taiyuan /t͡sai⁴⁵/
Pingyao /t͡sæ³⁵/
Hohhot /t͡sɛ⁵⁵/
Wu Shanghai /t͡se³⁵/
Suzhou /t͡se̞⁵¹/
Hangzhou /t͡se̞⁴⁴⁵/
Wenzhou /t͡se⁴²/
Hui Shexian /t͡sɛ³²⁴/
Tunxi /t͡sə²⁴/
Xiang Changsha /t͡sai⁵⁵/
Xiangtan /t͡sai⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡sai⁴⁵/
Hakka Meixian /t͡sai⁵³/
Taoyuan /t͡sɑi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /t͡sɔi²³/
Nanning /t͡sɔi³³/
Hong Kong /t͡sɔi¹³/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡sai²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡sɑi²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /t͡suɛ³³/
Shantou (Teochew) /t͡sai²¹³/
Haikou (Hainanese) /t͡sai³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (41)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsojH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʌiH/
Pan
Wuyun
/t͡səiH/
Shao
Rongfen
/t͡sɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡səjH/
Li
Rong
/t͡sᴀiH/
Wang
Li
/t͡sɒiH/
Bernhard
Karlgren
/t͡sɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
zài
Expected
Cantonese
Reflex
zoi3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zài
Middle
Chinese
‹ tsojH ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁə(ʔ)-s/
English twice; a second time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16511
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsɯːs/
Category:Chinese lemmas#冂04Category:Mandarin lemmas#冂04Category:Sichuanese lemmas#冂04Category:Dungan lemmas#冂04Category:Cantonese lemmas#冂04Category:Taishanese lemmas#冂04Category:Gan lemmas#冂04Category:Hakka lemmas#冂04Category:Jin lemmas#冂04Category:Northern Min lemmas#冂04Category:Eastern Min lemmas#冂04Category:Hokkien lemmas#冂04Category:Teochew lemmas#冂04Category:Leizhou Min lemmas#冂04Category:Puxian Min lemmas#冂04Category:Southern Pinghua lemmas#冂04Category:Wu lemmas#冂04Category:Wu lemmas#冂04Category:Xiang lemmas#冂04Category:Middle Chinese lemmas#冂04Category:Old Chinese lemmas#冂04Category:Chinese hanzi#冂04Category:Mandarin hanzi#冂04Category:Sichuanese hanzi#冂04Category:Dungan hanzi#冂04Category:Cantonese hanzi#冂04Category:Taishanese hanzi#冂04Category:Gan hanzi#冂04Category:Hakka hanzi#冂04Category:Jin hanzi#冂04Category:Northern Min hanzi#冂04Category:Eastern Min hanzi#冂04Category:Hokkien hanzi#冂04Category:Teochew hanzi#冂04Category:Leizhou Min hanzi#冂04Category:Puxian Min hanzi#冂04Category:Southern Pinghua hanzi#冂04Category:Wu hanzi#冂04Category:Wu hanzi#冂04Category:Xiang hanzi#冂04Category:Middle Chinese hanzi#冂04Category:Old Chinese hanzi#冂04Category:Chinese adverbs#冂04Category:Mandarin adverbs#冂04Category:Sichuanese adverbs#冂04Category:Dungan adverbs#冂04Category:Cantonese adverbs#冂04Category:Taishanese adverbs#冂04Category:Gan adverbs#冂04Category:Hakka adverbs#冂04Category:Jin adverbs#冂04Category:Northern Min adverbs#冂04Category:Eastern Min adverbs#冂04Category:Hokkien adverbs#冂04Category:Teochew adverbs#冂04Category:Leizhou Min adverbs#冂04Category:Puxian Min adverbs#冂04Category:Southern Pinghua adverbs#冂04Category:Wu adverbs#冂04Category:Wu adverbs#冂04Category:Xiang adverbs#冂04Category:Middle Chinese adverbs#冂04Category:Old Chinese adverbs#冂04Category:Chinese verbs#冂04Category:Mandarin verbs#冂04Category:Sichuanese verbs#冂04Category:Dungan verbs#冂04Category:Cantonese verbs#冂04Category:Taishanese verbs#冂04Category:Gan verbs#冂04Category:Hakka verbs#冂04Category:Jin verbs#冂04Category:Northern Min verbs#冂04Category:Eastern Min verbs#冂04Category:Hokkien verbs#冂04Category:Teochew verbs#冂04Category:Leizhou Min verbs#冂04Category:Puxian Min verbs#冂04Category:Southern Pinghua verbs#冂04Category:Wu verbs#冂04Category:Wu verbs#冂04Category:Xiang verbs#冂04Category:Middle Chinese verbs#冂04Category:Old Chinese verbs#冂04Category:Chinese proper nouns#冂04Category:Mandarin proper nouns#冂04Category:Sichuanese proper nouns#冂04Category:Dungan proper nouns#冂04Category:Cantonese proper nouns#冂04Category:Taishanese proper nouns#冂04Category:Gan proper nouns#冂04Category:Hakka proper nouns#冂04Category:Jin proper nouns#冂04Category:Northern Min proper nouns#冂04Category:Eastern Min proper nouns#冂04Category:Hokkien proper nouns#冂04Category:Teochew proper nouns#冂04Category:Leizhou Min proper nouns#冂04Category:Puxian Min proper nouns#冂04Category:Southern Pinghua proper nouns#冂04Category:Wu proper nouns#冂04Category:Wu proper nouns#冂04Category:Xiang proper nouns#冂04Category:Middle Chinese proper nouns#冂04Category:Old Chinese proper nouns#冂04Category:Chinese terms with IPA pronunciation#冂04Category:Chinese terms spelled with 再#冂04

Definitions

Category:Chinese lemmas#冂04Category:Chinese hanzi#冂04Category:Chinese entries with incorrect language header#冂04Category:Pages with entries#再Category:Pages with 5 entries#再

  1. again; once again; a second time; re-
       zài wán   play againCategory:Mandarin terms with collocations
       yī tuō zài tuō   to put off again and againCategory:Mandarin terms with collocations
       zài shuō yī biàn   I will say once again.Category:Mandarin terms with usage examples
    後來 [MSC, trad.]
    后来 [MSC, simp.]
    Hòulái wǒ zài yě méi jiàn guò tā le. [Pinyin]
    Afterwards I have never seen him again.
    Category:Mandarin terms with usage examples
  2. Used to indicate a continuing situation in conditional or suppositional clauses
    出發我們趕不上火車 [MSC, trad.]
    出发我们赶不上火车 [MSC, simp.]
    Zài bù chūfā, wǒmen jiù huì gǎnbùshàng huǒchē le. [Pinyin]
    If we don't leave now, we're going to miss the train.
    Category:Mandarin terms with usage examples
  3. more; -er
    一點一点   zài kuài yīdiǎn   fasterCategory:Mandarin terms with usage examples
    大聲 [Cantonese, trad.]
    大声 [Cantonese, simp.]
    zoi3 daai6 seng1 di1 dak1 m4 dak1 aa3? [Jyutping]
    Louder please.
    Category:Cantonese terms with usage examples
    不能芝麻小事 [MSC, trad. and simp.]
    xiǎo de bùnéng zài xiǎo de zhīmáxiǎoshì [Pinyin]
    a trivial matter that cannot be more trivial
    Category:Mandarin terms with usage examples
  4. Used with () and followed by a negative expression; no matter how...still (not)
    努力不會成功 [MSC, trad.]
    努力不会成功 [MSC, simp.]
    zài nǔlì yě bùhuì chénggōng. [Pinyin]
    No matter how hard you work, you will not succeed.
    Category:Mandarin terms with usage examples
    有了棉衣 [MSC, trad.]
    有了棉衣 [MSC, simp.]
    Yǒule zhè jiàn miányī, zài lěng de tiān wǒ yě bù pà le. [Pinyin]
    (please add an English translation of this usage example) Category:Requests for translations of Mandarin usage examples
    Category:Mandarin terms with usage examples
  5. then; only then
    我們回去 [MSC, trad.]
    我们回去 [MSC, simp.]
    Wǒmen chī guò fàn zài huíqù ba. [Pinyin]
    We shall eat before returning.
    Category:Mandarin terms with usage examples
    到時到时 [Cantonese]   dou3 si4 zoi3 syun3 [Jyutping]   We'll see when the time comes.Category:Cantonese terms with collocations
  6. in addition; on top of that
  7. (literaryCategory:Chinese literary terms#冂04) twice
  8. (literaryCategory:Chinese literary terms#冂04) to appear again
    青春   qīngchūn bùzài   One’s youth never returns.Category:Mandarin terms with collocations
  9. a surnameCategory:Chinese surnames#冂04

Usage notes

In Old Chinese, (OC *ʔsɯːs) strictly meant "twice" and not "again". The "second time" sense developed around the Tang dynasty.

(zài) is used for something that has not happened, while (yòu) is used for something that already happened.

Synonyms

  • (one again):

See also

  • (again): (yòu)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
Category:Beginning Mandarin#冂04

Japanese

Kanji

(Fifth grade kyōiku kanji)

Category:Japanese kanji#冂04Category:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys#冂04Category:Japanese fifth grade kanji#冂04Category:Japanese kyōiku kanji#冂04Category:Japanese jōyō kanji#冂04
  1. again
  2. twice
  3. second time

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
さい
Grade: 5
on'yomi
Category:Japanese terms spelled with 再 read as さい#さいCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#さいCategory:Japanese terms read with on'yomi#さい

From Middle ChineseCategory:Japanese terms derived from Middle Chinese#さい (MC tsojH).

Pronunciation

Category:Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)#さいCategory:Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent#さい

Prefix

(さい) (sai-Category:Japanese links with redundant wikilinks#再Category:Japanese links with redundant alt parameters#再) Category:Japanese lemmas#さいCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#さいCategory:Japanese prefixes#さいCategory:Japanese terms spelled with fifth grade kanji#さいCategory:Japanese terms with 1 kanji#さいCategory:Japanese terms spelled with 再#さいCategory:Japanese single-kanji terms#さいCategory:Japanese entries with incorrect language header#さいCategory:Pages with entries#再Category:Pages with 5 entries#再

  1. re-, again, repeated
    ページ(さい)()()
    pēji o saiyomikomi
    reload the page
    Category:Japanese terms with usage examples#さいCategory:Japanese terms with usage examples#さい

Korean

Etymology

From Middle ChineseCategory:Korean terms derived from Middle Chinese#再 (MC tsojH). Recorded as Middle Korean ᄌᆡ (coy) (Yale: coy) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.Category:Middle Korean hanja#再

Pronunciation

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

(eumhun (du jae))Category:Korean lemmas#재Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#재Category:Korean hanja#재Category:Korean entries with incorrect language header#재Category:Pages with entries#再Category:Pages with 5 entries#再
(eumhun 다시 (dasi jae))Category:Korean lemmas#재Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#재Category:Korean hanja#재Category:Korean entries with incorrect language header#재Category:Pages with entries#再Category:Pages with 5 entries#再

  1. hanja form? of (again)Category:Korean hanja forms#再
  2. hanja form? of (twice)Category:Korean hanja forms#再

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: tái[1][2][3][4][5][6]Category:Vietnamese Chữ Hán#冂04 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
: Nôm readings: tái[1][2][3], táy[3][7], tảiCategory:Vietnamese Nom#冂04 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters

  1. chữ Hán form of tái (re-, again)Category:Vietnamese Chữ Hán

References

Category:Beginning Mandarin Category:CJK Compatibility Ideographs Supplement block Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese adverbs Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese proper nouns Category:Cantonese terms with audio pronunciation Category:Cantonese terms with collocations Category:Cantonese terms with usage examples Category:Cantonese verbs Category:Character boxes with images Category:Chinese adverbs Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese links with manual fragments Category:Chinese links with redundant alt parameters Category:Chinese links with redundant wikilinks Category:Chinese literary terms Category:Chinese proper nouns Category:Chinese surnames Category:Chinese terms spelled with 再 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Chinese verbs Category:Classical Chinese terms with quotations Category:Dungan adverbs Category:Dungan hanzi Category:Dungan lemmas Category:Dungan proper nouns Category:Dungan verbs Category:Eastern Min adverbs Category:Eastern Min hanzi Category:Eastern Min lemmas Category:Eastern Min proper nouns Category:Eastern Min verbs Category:Gan adverbs Category:Gan hanzi Category:Gan lemmas Category:Gan proper nouns Category:Gan verbs Category:Hakka adverbs Category:Hakka hanzi Category:Hakka lemmas Category:Hakka proper nouns Category:Hakka verbs Category:Han ideogrammic compounds Category:Han pictograms Category:Han script characters Category:Hokkien adverbs Category:Hokkien hanzi Category:Hokkien lemmas Category:Hokkien proper nouns Category:Hokkien verbs Category:Japanese fifth grade kanji Category:Japanese jōyō kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading さい Category:Japanese kanji with kan'on reading さい Category:Japanese kanji with kan'yōon reading さ Category:Japanese kanji with kun reading ふたた・び Category:Japanese kyōiku kanji Category:Japanese lemmas Category:Japanese links with redundant alt parameters Category:Japanese links with redundant wikilinks Category:Japanese prefixes Category:Japanese single-kanji terms Category:Japanese terms derived from Middle Chinese Category:Japanese terms read with on'yomi Category:Japanese terms spelled with fifth grade kanji Category:Japanese terms spelled with 再 Category:Japanese terms spelled with 再 read as さい Category:Japanese terms with 1 kanji Category:Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō) Category:Japanese terms with IPA pronunciation Category:Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations Category:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Japanese terms with usage examples Category:Jin adverbs Category:Jin hanzi Category:Jin lemmas Category:Jin proper nouns Category:Jin verbs Category:Korean hanja Category:Korean hanja forms Category:Korean lemmas Category:Korean terms derived from Middle Chinese Category:Korean terms with long vowels in the first syllable Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Leizhou Min adverbs Category:Leizhou Min hanzi Category:Leizhou Min lemmas Category:Leizhou Min proper nouns Category:Leizhou Min verbs Category:Mandarin adverbs Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Mandarin proper nouns Category:Mandarin terms with audio pronunciation Category:Mandarin terms with collocations Category:Mandarin terms with multiple pronunciations Category:Mandarin terms with quotations Category:Mandarin terms with usage examples Category:Mandarin verbs Category:Middle Chinese adverbs Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Middle Chinese proper nouns Category:Middle Chinese verbs Category:Middle Korean hanja Category:Northern Min adverbs Category:Northern Min hanzi Category:Northern Min lemmas Category:Northern Min proper nouns Category:Northern Min verbs Category:Old Chinese adverbs Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Old Chinese proper nouns Category:Old Chinese verbs Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:Puxian Min adverbs Category:Puxian Min hanzi Category:Puxian Min lemmas Category:Puxian Min proper nouns Category:Puxian Min verbs Category:Requests for translations of Classical Chinese usage examples Category:Requests for translations of Mandarin usage examples Category:Sichuanese adverbs Category:Sichuanese hanzi Category:Sichuanese lemmas Category:Sichuanese proper nouns Category:Sichuanese verbs Category:Southern Pinghua adverbs Category:Southern Pinghua hanzi Category:Southern Pinghua lemmas Category:Southern Pinghua proper nouns Category:Southern Pinghua verbs Category:Taishanese adverbs Category:Taishanese hanzi Category:Taishanese lemmas Category:Taishanese proper nouns Category:Taishanese verbs Category:Teochew adverbs Category:Teochew hanzi Category:Teochew lemmas Category:Teochew proper nouns Category:Teochew verbs Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Unspecified script characters Category:Vietnamese Chữ Hán Category:Vietnamese Han characters Category:Vietnamese Nom Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese terms with redundant script codes Category:Wu adverbs Category:Wu hanzi Category:Wu lemmas Category:Wu proper nouns Category:Wu verbs Category:Xiang adverbs Category:Xiang hanzi Category:Xiang lemmas Category:Xiang proper nouns Category:Xiang verbs