持
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
持Category:Translingual lemmas#手06持Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#手06持Category:Translingual symbols#手06持Category:Translingual terms with redundant script codes#手06持Category:Translingual entries with incorrect language header#手06持Category:Pages with entries#持Category:Pages with 5 entries#持 (Kangxi radical 64, 手+6, 9 strokes, Cangjie input 手土木戈 (QGDI), four-corner 54041, composition ⿰扌寺)Category:Han script characters#手06持
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 429, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 12019
- Dae Jaweon: page 778, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1866, character 2
- Unihan data for U+6301
Chinese
| trad. | 持 | |
|---|---|---|
| simp. # | 持 | |
| alternative forms | 寺 | |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'ɯ)Category:Han phono-semantic compounds#手06: semantic 手 + phonetic 寺 (OC *ljɯs).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): chí
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ci4
- (Dongguan, Jyutping++): ci4
- (Taishan, Wiktionary): ci3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): cr1
- Eastern Min (BUC): tì
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): di2
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): zi4
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zhr2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chí
- Zhuyin: ㄔˊ
- Tongyong Pinyin: chíh
- Wade–Giles: chʻih2
- Yale: chŕ
- Gwoyeu Romatzyh: chyr
- Palladius: чи (či)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: chí
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩²⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci4
- Yale: chìh
- Cantonese Pinyin: tsi4
- Guangdong Romanization: qi4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː²¹/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: ci4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰi²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ci3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰi²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ̀
- Hakka Romanization System: ciiˇ
- Hagfa Pinyim: ci2
- Sinological IPA: /t͡sʰɨ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chi
- Sinological IPA: /t͡ʃʰi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: cr1
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰz̩¹¹/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tì
- Sinological IPA (key): /tʰi⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: di2
- Báⁿ-uā-ci̍: dí
- Sinological IPA (key): /ti¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: di2
- Sinological IPA (key): /ti²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tî / chhî
- Tâi-lô: tî / tshî
- Phofsit Daibuun: dii, chii
- Sinological IPA (Xiamen): /ti²⁴/, /t͡sʰi²⁴/Category:Hokkien terms needing pronunciation attention#2
- Sinological IPA (Quanzhou): /ti²⁴/, /t͡sʰi²⁴/Category:Hokkien terms needing pronunciation attention#2
- Sinological IPA (Zhangzhou): /ti¹³/, /t͡sʰi¹³/Category:Hokkien terms needing pronunciation attention#2
- Sinological IPA (Taipei): /ti²⁴/, /t͡sʰi²⁴/Category:Hokkien terms needing pronunciation attention#2
- Sinological IPA (Kaohsiung): /ti²³/, /t͡sʰi²³/Category:Hokkien terms needing pronunciation attention#2
- (Teochew)
- Peng'im: ti5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thî
- Sinological IPA (key): /tʰi⁵⁵/
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: qi5
- Sinological IPA: /t͡sʰi²²/
- (Hokkien)
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: zi4
- Sinological IPA (key): /t͡si²¹/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: dri
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]rə/
- (Zhengzhang): /*l'ɯ/
Definitions
持Category:Chinese lemmas#手06Category:Chinese hanzi#手06Category:Chinese entries with incorrect language header#手06Category:Pages with entries#持Category:Pages with 5 entries#持
- to hold; to grasp
- 持刀搶劫/持刀抢劫 ― chí dāo qiǎngjié ― to carry out a robbery with a knifeCategory:Mandarin terms with usage examples
- 婦人當頂為高髻,以金銀真珠為飾,著青婆羅裙,又披羅緞,行必持扇。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tang Dynasty, Fan Chuo, Manshu, chapter 10, part 2
- Fùrén dàng dǐng wéi gāojì, yǐ jīn yín zhēnzhū wéi shì, zhuó qīng póluó qún, yòu pī luóduàn, xíng bì chí shàn. [Pinyin]
- Married women wear high topknot decorated with jewellery of gold, silver and pearl, blue-green skirts of polo satin, as well as grosgrain drapes. They always hold fans when walking.
妇人当顶为高髻,以金银真珠为饰,着青婆罗裙,又披罗缎,行必持扇。 [Classical Chinese, simp.]
- to hold (views, opinions, etc.)
- 持不同看法 ― chí bùtóng kànfǎ ― to hold different viewsCategory:Mandarin terms with usage examples
- 持反對態度/持反对态度 ― chí fǎnduì tàidù ― to be opposedCategory:Mandarin terms with usage examples
- to manage; to run
- 持家 ― chíjiā ― to run one's home; to housekeepCategory:Mandarin terms with usage examples
- to sustain; to support
- 維持/维持 ― wéichí ― to maintainCategory:Mandarin terms with usage examples
- 持之以恆/持之以恒 ― chízhīyǐhéng ― to persevereCategory:Mandarin terms with usage examples
- 持國天王/持国天王 ― Chíguó Tiānwáng ― Heavenly King who Upholds the Nation (calque of Sanskrit धृतराष्ट्र Dhṛtarāṣṭra)Category:Mandarin terms with usage examples
- to oppose (each other)
- 僵持 ― jiāngchí ― to be locked in a stalemateCategory:Mandarin terms with usage examples
- 相持不下 ― xiàngchíbùxià ― to be locked in a stalemateCategory:Mandarin terms with usage examples
- to control; to hold under duress
- 劫持 ― jiéchí ― to hold under duressCategory:Mandarin terms with usage examples
Compounds
- 主持 (zhǔchí)
- 主持人 (zhǔchírén)
- 交持
- 人持各見 / 人持各见
- 以一持萬 / 以一持万
- 住持 (zhùchí)
- 作持戒
- 保持 (bǎochí)
- 修持
- 倒持干戈 (dàochí gāngē)
- 倒持泰阿
- 僵持 (jiāngchí)
- 僵持不下 (jiāngchíbùxià)
- 凌持
- 力持
- 加持 (jiāchí)
- 劫持 (jiéchí)
- 匡持
- 各持己見 / 各持己见 (gèchíjǐjiàn)
- 啜持
- 四個堅持 / 四个坚持
- 土壤保持
- 堅持 / 坚持 (jiānchí)
- 堅持不懈 / 坚持不懈 (jiānchíbùxiè)
- 堅持到底 / 坚持到底
- 增持 (zēngchí)
- 太阿倒持 (Tài'ē dàochí)
- 奉持
- 如持左券
- 扶危持顛 / 扶危持颠
- 扶急持傾 / 扶急持倾
- 把持 (bǎchí)
- 扶持 (fúchí)
- 把持不住
- 把持不定
- 把素持齋 / 把素持斋
- 扶顛持危 / 扶颠持危
- 抱持 (bàochí)
- 持久 (chíjiǔ)
- 持久之計 / 持久之计
- 持久戰 / 持久战 (chíjiǔzhàn)
- 持之以恆 / 持之以恒 (chízhīyǐhéng)
- 持之有故 (chízhīyǒugù)
- 持人長短 / 持人长短
- 持兩端 / 持两端
- 持刀動杖 / 持刀动杖
- 持刀弄棒
- 持勝 / 持胜
- 持危扶顛 / 持危扶颠
- 持家 (chíjiā)
- 持左券
- 持平 (chípíng)
- 持平之論 / 持平之论
- 持循
- 持戒
- 持戟 (chíjǐ)
- 持旺
- 持更
- 持服
- 持橐簪筆 / 持橐簪笔
- 持正 (chízhèng)
- 持正不撓 / 持正不挠
- 持正不阿
- 持法 (chífǎ)
- 持滿 / 持满
- 持滿戒盈 / 持满戒盈
- 持牢
- 持球
- 持用
- 持疑不決 / 持疑不决
- 持盈
- 持盈保泰
- 持盈守成
- 持盈守虛 / 持盈守虚
- 持祿 / 持禄
- 持祿保位 / 持禄保位
- 持祿取容 / 持禄取容
- 持祿固寵 / 持禄固宠
- 持祿養交 / 持禄养交
- 持祿養身 / 持禄养身
- 持筆 / 持笔
- 持節 / 持节
- 持籌握算 / 持筹握算
- 持續 / 持续 (chíxù)
- 持螯
- 持蠡測海 / 持蠡测海
- 持行
- 持衡 (chíhéng)
- 持衡擁璇 / 持衡拥璇
- 持論 / 持论 (chílùn)
- 持謝 / 持谢
- 持身 (chíshēn)
- 持重 (chízhòng)
- 持阻
- 持養 / 持养
- 持齋 / 持斋 (chízhāi)
- 持齋受戒 / 持斋受戒
- 持齋把素 / 持斋把素
- 挾持 / 挟持 (xiéchí)
- 振裘持領 / 振裘持领
- 控持
- 撐持 / 撑持 (chēngchí)
- 撐持門戶 / 撑持门户
- 操持 (cāochí)
- 擐甲持戈 (huànjiǎ chí gē)
- 攜持 / 携持
- 支持 (zhīchí)
- 料持
- 曠日持久 / 旷日持久 (kuàngrìchíjiǔ)
- 止持戒
- 水土保持 (shuǐtǔ bǎochí)
- 泰阿倒持
- 減持 / 减持 (jiǎnchí)
- 爭持 / 争持 (zhēngchí)
- 爭持不下 / 争持不下
- 獨力難持 / 独力难持
- 獨持異議 / 独持异议
- 畢卓持螯 / 毕卓持螯
- 相持 (xiāngchí)
- 相持不下 (xiāngchíbùxià)
- 矜持 (jīnchí)
- 禁持
- 秉持 (bǐngchí)
- 維持 / 维持 (wéichí)
- 老成持重 (lǎochéng chízhòng)
- 脅持 / 胁持
- 自持 (zìchí)
- 行持
- 護持 / 护持
- 遇物持平
- 鋪持 / 铺持
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: じ (ji, Jōyō)Category:Japanese terms with redundant transliterations#持←ぢ (di, historical)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#持
- Kan-on: ち (chi)Category:Japanese terms with redundant transliterations#持
- Kun: もつ (motsu, 持つ, Jōyō)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#持Category:Japanese kanji with goon reading じ#手06Category:Japanese kanji with historical goon reading ぢ#手06Category:Japanese kanji with kan'on reading ち#手06Category:Japanese kanji with kun reading も・つ#手06
Derived terms
Korean
Hanja
持 • (ji)Category:Korean lemmas#지Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#지Category:Korean hanja#지Category:Korean terms with redundant script codes#지Category:Korean entries with incorrect language header#지Category:Pages with entries#持Category:Pages with 5 entries#持 (hangeul 지)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#手06Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#手06
Vietnamese
Han character
持: Hán Nôm readings: trì, chày, chiì, ghiì, giầy, trầy, chì, ghì, nghỉ, trờCategory:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#手06 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#手06Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys#手06