fog

See also: FOG and fóg

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Trees in fog

Pronunciation

Etymology 1

Origin uncertainCategory:English terms with unknown etymologies#FOG; but probably of North GermanicCategory:English terms derived from North Germanic languages#FOG origin. Probably either a back-formation from foggy (covered with tall grass; thick, marshy), from the earlier-attested fog (tall grass) (see below),[1][2] or from or related to DanishCategory:English terms borrowed from Danish#FOGCategory:English terms derived from Danish#FOG fog (spray, shower, drift, storm),[2] related to Icelandic fok (spray, any light thing tossed by the wind, snowdrift), Icelandic fjúka (to blow, drive), from Proto-GermanicCategory:English terms derived from Proto-Germanic#FOG *feukaną (to whisk, blow), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#FOG *pug- (billow, bulge, drift), from *pew-, *pow- (to blow, drift, billow), in which case related to German fauchen (to hiss, spit, spray).

Noun

fog (countable and uncountable, plural fogs)Category:English lemmas#FOGCategory:English nouns#FOGCategory:English uncountable nouns#FOGCategory:English countable nouns#FOGCategory:English countable nouns#FOGCategory:English entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (uncountableCategory:English uncountable nouns#FOG) A thick cloud that forms near the ground; the obscurity of such a cloud.
    Synonyms: haze, mist
    a bank of fogCategory:English terms with collocations#FOG
    • 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., [], [1933], →OCLC, page 0016:
      Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; [].
      Category:English terms with quotations#FOG
    • 2012 March 19, David Denby, “Everybody Comes to Rick’s: “Casablanca” on the Big Screen”, in The New Yorker:
      Wallis and Curtiz eventually agreed to shoot Howard Koch’s preferred ending, with distraught Ilse[sic], still in love with Rick, going off with Laszlo to America, and Rick and Louis going off together into the fog. (In Morocco? Fog? Never mind.)
      Category:English terms with quotations#FOG
  2. (uncountableCategory:English uncountable nouns#FOG) A mist or film clouding a surface.
    Synonym: steam
  3. (figurative) A state of mind characterized by lethargy and confusion.
    Synonyms: daze, haze
    He did so many drugs, he was still in a fog three months after going through detox.Category:English terms with usage examples#FOG
  4. (photographyCategory:en:Photography#FOG) A silver deposit or other blur on a negative or developed photographic image.
  5. (computer graphicsCategory:en:Computer graphics#FOG) Distance fog.
Usage notes
  • To count the sense thick cloud, "bank of fog" is usually used.
  • To count the sense clouding a surface, "foggy patch" is usually used.
Hypernyms
Derived terms
Translations
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb

fog (third-person singular simple present fogs, present participle fogging, simple past and past participle fogged)Category:English lemmas#FOGCategory:English verbs#FOGCategory:English entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#FOG) To become covered with or as if with fog.
  2. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#FOG) To become obscured in condensation or water.
    Synonyms: become cloudy, become steamy
    The mirror fogged every time he showered.Category:English terms with usage examples#FOG
  3. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#FOG, photographyCategory:en:Photography#FOG) To become dim or obscure.
  4. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG, photographyCategory:en:Photography#FOG) To make dim or obscure.
  5. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG, photographyCategory:en:Photography#FOG) To spoil (film) via exposure to light other than in the normal process of taking a photograph.
  6. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG) To cover with or as if with fog.
  7. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG) To disperse insecticide into (a forest canopy) so as to collect organisms.
  8. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG) To obscure in condensation or water.
    • 2008, United States Congress, House Committee on Financial Services. Subcommittee on Housing and Community Opportunity - Foreclosure, Foreclosure Prevention and Intervention: The Importance of Loss Mitigation, page 46:
      Unfortunately, the pendulum has swung way too far to the other end where the saying in the industry is is[sic] that if you could fog a mirror, you could get a loan.
      Category:English terms with quotations#FOG
  9. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG) To make confusing or obscure.
    Synonyms: blur, cloud, obscure
Derived terms
Translations

Etymology 2

From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#FOGCategory:English terms derived from Middle English#FOG fogge (tall grass), probably from Norwegian fogg (tall, worthless grass); compare Scots fog (moss; lichen).

Noun

fog (uncountable)Category:English lemmas#FOGCategory:English nouns#FOGCategory:English uncountable nouns#FOGCategory:English uncountable nouns#FOGCategory:English entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. A new growth of grass appearing on a field that has been mowed or grazed.
    Synonyms: aftergrass, aftermath, eddish
    • 1800, John Lawrenece, The New Farmer's Calendar; Or, Monthly Remembrancer, for All Kinds of Country Business: Comprehending All the Material Improvements in the New Husbandry ... By a Farmer and Breeder [i.e. J. Lawrence]., page 114:
      The inclosures of fog, or aftergrass, reserved for spring-feed, are now supposed to be shut up, also the burnet, which is never to be fed in autumn ...
      Category:English terms with quotations#FOG
      Category:Quotation templates to be cleaned
  2. (UKCategory:British English#FOG, dialectCategory:English dialectal terms#FOG) Tall and decaying grass left standing after the cutting or grazing season.
    Synonym: foggage
  3. (ScotlandCategory:Scottish English#FOG) Moss.
Derived terms
Translations

Verb

fog (third-person singular simple present fogs, present participle fogging, simple past and past participle fogged)Category:English lemmas#FOGCategory:English verbs#FOGCategory:English entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (transitiveCategory:English transitive verbs#FOG) To pasture cattle on the fog (of), or aftergrass, of; to eat off the fog from (a field).
  2. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#FOG) To become covered with the kind of grass called fog.

Etymology 3

Compare Old Dutch focker.

Verb

fog (third-person singular simple present fogs, present participle fogging, simple past and past participle fogged)Category:English lemmas#FOGCategory:English verbs#FOGCategory:English entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#FOG, obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#FOG) To practice in a small or mean way; to pettifog.

References

  1. fog”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  2. 1 2 Douglas Harper (2001–2026), “fog”, in Online Etymology Dictionary.

Anagrams

Category:en:Fog#FOGCategory:en:Weather#FOGCategory:en:Grasses#FOGCategory:en:Atmospheric phenomena#FOG

Cornish

Etymology

From Middle CornishCategory:Cornish terms inherited from Middle Cornish#FOGCategory:Cornish terms derived from Middle Cornish#FOG foc, from Proto-BrythonicCategory:Cornish terms inherited from Proto-Brythonic#FOGCategory:Cornish terms derived from Proto-Brythonic#FOG *fog, from LatinCategory:Cornish terms derived from Latin#FOG focus. Cognate with Welsh ffog.

Noun

fog f (plural fogow)Category:Cornish lemmas#FOGCategory:Cornish nouns#FOGCategory:Cornish entries with incorrect language header#FOGCategory:Cornish feminine nouns#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. furnace
  2. hearth
    Synonyms: eth, oles
  3. focus
  4. (miningCategory:kw:Mining#FOG) forge, blowing house
    Synonyms: gelforn, govel

Derived terms

Hungarian

(1) fogja a kormányt
(3) bagoly egeret fogott

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-UgricCategory:Hungarian terms inherited from Proto-Ugric#FOGCategory:Hungarian terms derived from Proto-Ugric#FOG *puŋɜ- (to grasp, to catch). Cognates include Northern Mansi пувуӈкве (puvuňkve).[1][2]

Verb

fogCategory:Hungarian lemmas#FOGCategory:Hungarian verbs#FOGCategory:Hungarian entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG) to hold (to keep in one’s hands)
    • 1983, Mihály Padisák, chapter I, in Gyalog Juli:
      Valaki ült is mellette, fogta a kezét, de az arcát valahogy nem látta.
      Somebody was sitting next to her, held her hand, but somehow she couldn’t see his face.
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
  2. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG) to take (to get into one’s hands)
  3. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG) to catch, to capture (to seize by force, especially to grab or trap an animal)
    • 1969, “Történetek a ravasz nyulacskáról”, in Tekla Dömötör, editor, A mesemondó szikla:
      Mikor eljött az ebédidő, medve koma úgy látta, hogy elég halat fogott, s elhatározta, hogy hazamegy.
      When lunchtime came, uncle bear found that he had caught enough fish and decided to go home.
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
  4. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG, broadcastingCategory:hu:Broadcasting#FOG) to receive (to detect a signal from a transmitter)
  5. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG, by extension, slangCategory:Hungarian slang#FOG) to listen to, to hear, to understand (to pay attention to someone)
  6. (ambitransitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOGCategory:Hungarian intransitive verbs#FOG followed by rajta) to affect, to harm (to have an effect on, especially detrimentally)
  7. (intransitiveCategory:Hungarian intransitive verbs#FOG) to write (of a pen or other writing instrument, to leave a mark)
    • 2009, Attila Salga, “A félresikerült randi”, in Mi lenne velem nélkülem?:
      Olyan furcsa volt, ahogyan felírta a rendelést: nem fogott a tolla, és elkezdte rázni.
      It was strange, the way she took the order: her pen wouldn’t write, and she started shaking it.
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
  8. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG) to cut (of a tool: to exert its effect on the material used in performing a task)
    A kést akkor kell megélezni, amikor már nem fog úgy, mint azelőtt.
    The knife should be sharpened when it no longer cuts like it did before.
    Category:Hungarian terms with usage examples#FOG
    Az eke jól fogja a földet.
    The plow cuts/grips the ground well.
    Category:Hungarian terms with usage examples#FOG
  9. (intransitiveCategory:Hungarian intransitive verbs#FOG) to transfer (of ink or dye, to leave a stain upon contact)
    • 1980, Károly Gombos, “Régi kaukázusi azerbajdzsán szőnyegek”, in Művészettörténeti Értesítő, volume 29, number 1:
      A rossz festékekkel megfestett újabb szőnyegeken a kék színek fognak, mosás közben kék színt eresztenek [...]
      In newer carpets dyed with poor dyes, the blue colors transfer, they bleed blue color when being washed [...]
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
  10. (transitiveCategory:Hungarian transitive verbs#FOG, ball gamesCategory:hu:Ball games#FOG) to mark (to follow a player not in possession of the ball when defending)
    • 1960, György Cseuz, “Csak a Csepel Autó nyert”, in Pest Megyei Hírlap, volume 4, number 139:
      Csikós I nem fogta a balösszekötőt, az kiugrott és gólt lőtt.
      Csikós I didn’t mark the inside left, who sprang forward and scored a goal.
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
  11. (auxiliaryCategory:Hungarian auxiliary verbs#FOG, with an infinitive, only in present indicative) will, going to (used to form the future tense)
  12. (reflexively, as fogja magát, with definite conjugationCategory:Hungarian verbs used reflexively with magát#FOG) to up and (to do something abruptly or unexpectedly)
    • 2004, Csaba Fecske, “A rokonok”, in Csalapinta villanytörpék:
      Fogta magát és szó nélkül berohant a szobájába.
      He just up and ran off into his room without a word.
      Category:Hungarian terms with quotations#FOG
Conjugation
Conjugation of fog
Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
informal
3rd person sg,
2nd p. sg formal
1st person pl 2nd person pl
informal
3rd person pl,
2nd p. pl formal
indica­tive indica­tive pre­sent indef. fogok fogsz fog fogunk fogtok fognak
def. fogom fogod fogja fogjuk fogjátok fogják
2nd obj foglak
past indef. fogtam fogtál fogott fogtunk fogtatok fogtak
def. fogtam fogtad fogta fogtuk fogtátok fogták
2nd obj fogtalak
future
Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. fogni fog.
archaic
preterite
indef. fogék fogál foga fogánk fogátok fogának
def. fogám fogád fogá fogánk fogátok fogák
2nd obj fogálak
archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. fog vala, fogott vala/volt.
archaic future indef. fogandok fogandasz fogand fogandunk fogandotok fogandanak
def. fogandom fogandod fogandja fogandjuk fogandjátok fogandják
2nd obj fogandalak
condi­tional pre­sent indef. fognék fognál fogna fognánk fognátok fognának
def. fognám fognád fogná fognánk
(or fognók)
fognátok fognák
2nd obj fognálak
past Indicative past forms followed by volna, e.g. fogott volna
sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. fogjak fogj or
fogjál
fogjon fogjunk fogjatok fogjanak
def. fogjam fogd or
fogjad
fogja fogjuk fogjátok fogják
2nd obj fogjalak
(archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. fogott légyen
infinitive fogni fognom fognod fognia fognunk fognotok fogniuk
other
forms
verbal noun present part. past part. future part. adverbial participle causative
fogás fogó fogott fogandó fogva (fogván)
The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular
(and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs).
Potential conjugation of fog
Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
informal
3rd person sg,
2nd p. sg formal
1st person pl 2nd person pl
informal
3rd person pl,
2nd p. pl formal
indica­tive indica­tive pre­sent indef. foghatok foghatsz foghat foghatunk foghattok foghatnak
def. foghatom foghatod foghatja foghatjuk foghatjátok foghatják
2nd obj foghatlak
past indef. foghattam foghattál foghatott foghattunk foghattatok foghattak
def. foghattam foghattad foghatta foghattuk foghattátok foghatták
2nd obj foghattalak
archaic
preterite
indef. foghaték foghatál foghata foghatánk foghatátok foghatának
def. foghatám foghatád foghatá foghatánk foghatátok foghaták
2nd obj foghatálak
archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. foghat vala, foghatott vala/volt.
archaic future indef. foghatandok
or fogandhatok
foghatandasz
or fogandhatsz
foghatand
or fogandhat
foghatandunk
or fogandhatunk
foghatandotok
or fogandhattok
foghatandanak
or fogandhatnak
def. foghatandom
or fogandhatom
foghatandod
or fogandhatod
foghatandja
or fogandhatja
foghatandjuk
or fogandhatjuk
foghatandjátok
or fogandhatjátok
foghatandják
or fogandhatják
2nd obj foghatandalak
or fogandhatlak
condi­tional pre­sent indef. foghatnék foghatnál foghatna foghatnánk foghatnátok foghatnának
def. foghatnám foghatnád foghatná foghatnánk
(or foghatnók)
foghatnátok foghatnák
2nd obj foghatnálak
past Indicative past forms followed by volna, e.g. foghatott volna
sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. foghassak foghass or
foghassál
foghasson foghassunk foghassatok foghassanak
def. foghassam foghasd or
foghassad
foghassa foghassuk foghassátok foghassák
2nd obj foghassalak
(archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. foghatott légyen
infinitive (foghatni) (foghatnom) (foghatnod) (foghatnia) (foghatnunk) (foghatnotok) (foghatniuk)
other
forms
positive adjective negative adjective adverbial participle
fogható foghatatlan (foghatva / foghatván)
Derived terms

(With verbal prefixes):

Etymology 2

From Proto-UralicCategory:Hungarian terms inherited from Proto-Uralic#FOGCategory:Hungarian terms derived from Proto-Uralic#FOG *piŋe. Cognates include Northern Mansi пуӈк (puňk), Erzya пей (pej), Finnish pii.

Noun

fog (plural fogak)Category:Hungarian lemmas#FOGCategory:Hungarian nouns#FOGCategory:Hungarian entries with incorrect language header#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. (anatomyCategory:hu:Anatomy#FOG) tooth
    Ez a fog lyukas.This tooth has a cavity.Category:Hungarian terms with usage examples#FOG
  2. tooth, cog
    Egy átlagos hegyikerékpár hátsó fogaskerekein rendre 11, 13, 15, 18, 21, 24, 34 fog van.
    There are 11, 13, 15, 18, 21, 24 and 34 teeth on a standard mountain bike's rear sprockets.
    Category:Hungarian terms with usage examples#FOG
  3. tooth (a sharp projection on a saw or similar implement)
    A fűrész egyik foga hiányzik.One of the saw’s teeth is missing.Category:Hungarian terms with usage examples#FOG
Declension
Possessive forms of fog
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fogam fogaim
2nd person sing. fogad fogaid
3rd person sing. foga fogai
1st person plural fogunk fogaink
2nd person plural fogatok fogaitok
3rd person plural foguk fogaik
Derived terms
Compound words with this term at the end

See also

References

  1. Entry #1830 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  2. fog in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

  • (to hold, catch): fog in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
  • (tooth, cog): fog in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Category:Hungarian 3-letter words#FOGCategory:Hungarian terms with multiple lemma etymologies#FOGCategory:Hungarian terms with noun and verb etymologies#FOG Category:hu:Teeth#FOG

Old English

Etymology

Compare fēġan (to join).

Pronunciation

Noun

fōg mCategory:Old English lemmas#FOGCategory:Old English nouns#FOGCategory:Old English entries with incorrect language header#FOGCategory:Old English masculine nouns#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. a joining, joint

References

Swedish

Noun

fog nCategory:Swedish lemmas#FOGCategory:Swedish nouns#FOGCategory:Swedish entries with incorrect language header#FOGCategory:Swedish neuter nouns#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG (not commonly inflected)

  1. Valid cause, valid reason.
    Har han fog för sina anklagelser?
    Are his accusations made on good grounds? / Is he justified in his accusations?
    Category:Swedish terms with usage examples#FOG
    Hon har fog för sin oro.
    She has reason to be worried.
    Category:Swedish terms with usage examples#FOG
  2. (datedCategory:Swedish dated terms#FOG) Appropriate manner to proceed.

Derived terms

Noun

fog cCategory:Swedish lemmas#FOGCategory:Swedish nouns#FOGCategory:Swedish entries with incorrect language header#FOGCategory:Swedish common-gender nouns#FOGCategory:Pages with entries#FOGCategory:Pages with 5 entries#FOG

  1. joint, seam
    Fogarna mellan kakelplattorna hade blivit missfärgade med åren.
    The joints between the glazed tiles had become discoloured with the years.
    Category:Swedish terms with usage examples#FOG

Declension

Derived terms

References

Category:British English Category:Cantonese terms with redundant transliterations Category:Cornish feminine nouns Category:Cornish lemmas Category:Cornish nouns Category:Cornish terms derived from Latin Category:Cornish terms derived from Middle Cornish Category:Cornish terms derived from Proto-Brythonic Category:Cornish terms inherited from Middle Cornish Category:Cornish terms inherited from Proto-Brythonic Category:Eastern Min terms with redundant transliterations Category:English 1-syllable words Category:English countable nouns Category:English dialectal terms Category:English intransitive verbs Category:English lemmas Category:English nouns Category:English terms borrowed from Danish Category:English terms derived from Danish Category:English terms derived from Middle English Category:English terms derived from North Germanic languages Category:English terms derived from Proto-Germanic Category:English terms derived from Proto-Indo-European Category:English terms inherited from Middle English Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with collocations Category:English terms with obsolete senses Category:English terms with quotations Category:English terms with unknown etymologies Category:English terms with usage examples Category:English transitive verbs Category:English uncountable nouns Category:English verbs Category:Entries with translation boxes Category:Gan terms with redundant transliterations Category:Hungarian 3-letter words Category:Hungarian auxiliary verbs Category:Hungarian intransitive verbs Category:Hungarian lemmas Category:Hungarian nouns Category:Hungarian slang Category:Hungarian terms derived from Proto-Ugric Category:Hungarian terms derived from Proto-Uralic Category:Hungarian terms inherited from Proto-Ugric Category:Hungarian terms inherited from Proto-Uralic Category:Hungarian terms with IPA pronunciation Category:Hungarian terms with audio pronunciation Category:Hungarian terms with multiple lemma etymologies Category:Hungarian terms with noun and verb etymologies Category:Hungarian terms with quotations Category:Hungarian terms with usage examples Category:Hungarian transitive verbs Category:Hungarian verbs Category:Hungarian verbs used reflexively with magát Category:Jin terms with redundant transliterations Category:Mandarin terms with redundant transliterations Category:Northern Min terms with redundant transliterations Category:Old English lemmas Category:Old English masculine nouns Category:Old English nouns Category:Old English terms with IPA pronunciation Category:Pages using the WikiHiero extension Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:Quotation templates to be cleaned Category:Requests for attention concerning Northern Mansi Category:Requests for review of Interlingua translations Category:Requests for review of Northern Mansi translations Category:Requests for review of Paraguayan Guarani translations Category:Requests for review of Swedish translations Category:Requests for review of Woiwurrung translations Category:Requests for translations of Hungarian quotations Category:Rhymes:English/ɒɡ Category:Rhymes:English/ɒɡ/1 syllable Category:Rhymes:Hungarian/oɡ Category:Rhymes:Hungarian/oɡ/1 syllable Category:Rhymes:Old English/oːɡ Category:Rhymes:Old English/oːɡ/1 syllable Category:Scottish English Category:Sherpa terms with non-redundant manual transliterations Category:Swedish common-gender nouns Category:Swedish dated terms Category:Swedish lemmas Category:Swedish neuter nouns Category:Swedish nouns Category:Swedish terms with usage examples Category:Terms with Abkhaz translations Category:Terms with Acehnese translations Category:Terms with Afrikaans translations Category:Terms with Ahom translations Category:Terms with Akkadian translations Category:Terms with Aklanon translations Category:Terms with Albanian translations Category:Terms with Amharic translations Category:Terms with Ancient Greek translations Category:Terms with Arabic translations Category:Terms with Aragonese translations Category:Terms with Aramaic translations Category:Terms with Armenian translations Category:Terms with Aromanian translations Category:Terms with Assamese translations Category:Terms with Asturian translations Category:Terms with Azerbaijani translations Category:Terms with Banjarese translations Category:Terms with Bashkir translations Category:Terms with Basque translations Category:Terms with Baure translations Category:Terms with Belarusian translations Category:Terms with Bengali translations Category:Terms with Bhojpuri translations Category:Terms with Breton translations Category:Terms with Bulgarian translations Category:Terms with Burmese translations Category:Terms with Cantonese translations Category:Terms with Carpathian Rusyn translations Category:Terms with Catalan translations Category:Terms with Cebuano translations Category:Terms with Central Kurdish translations Category:Terms with Chechen translations Category:Terms with Cherokee translations Category:Terms with Chichewa translations Category:Terms with Chuvash translations Category:Terms with Czech translations Category:Terms with Danish translations Category:Terms with Darkinjung translations Category:Terms with Dhivehi translations Category:Terms with Dibabawon Manobo translations Category:Terms with Dungan translations Category:Terms with Dutch translations Category:Terms with Eastern Min translations Category:Terms with Egyptian Arabic translations Category:Terms with Egyptian translations Category:Terms with Emilian translations Category:Terms with Erzya translations Category:Terms with Esperanto translations Category:Terms with Estonian translations Category:Terms with Even translations Category:Terms with Evenki translations Category:Terms with Faroese translations Category:Terms with Fijian translations Category:Terms with Finnish translations Category:Terms with French translations Category:Terms with Friulian translations Category:Terms with Galician translations Category:Terms with Gan translations Category:Terms with Georgian translations Category:Terms with German translations Category:Terms with Greek translations Category:Terms with Greenlandic translations Category:Terms with Gujarati translations Category:Terms with Haitian Creole translations Category:Terms with Hakka translations Category:Terms with Hanunoo translations Category:Terms with Hausa translations Category:Terms with Hawaiian translations Category:Terms with Hebrew translations Category:Terms with Hijazi Arabic translations Category:Terms with Hindi translations Category:Terms with Hokkien translations Category:Terms with Hungarian translations Category:Terms with Icelandic translations Category:Terms with Ido translations Category:Terms with Inari Sami translations Category:Terms with Indonesian translations Category:Terms with Ingrian translations Category:Terms with Ingush translations Category:Terms with Interlingua translations Category:Terms with Iranun translations Category:Terms with Irish translations Category:Terms with Italian translations Category:Terms with Japanese translations Category:Terms with Javanese translations Category:Terms with Jin translations Category:Terms with Kannada translations Category:Terms with Kapampangan translations Category:Terms with Kashmiri translations Category:Terms with Kazakh translations Category:Terms with Khmer translations Category:Terms with Kildin Sami translations Category:Terms with Kituba translations Category:Terms with Kongo translations Category:Terms with Korean translations Category:Terms with Kyrgyz translations Category:Terms with Ladakhi translations Category:Terms with Lao translations Category:Terms with Latgalian translations Category:Terms with Latin translations Category:Terms with Latvian translations Category:Terms with Lezgi translations Category:Terms with Limburgish translations Category:Terms with Lingala translations Category:Terms with Lithuanian translations Category:Terms with Lombard translations Category:Terms with Lower Sorbian translations Category:Terms with Luxembourgish translations Category:Terms with Lü translations Category:Terms with Macedonian translations Category:Terms with Maguindanao translations Category:Terms with Malagasy translations Category:Terms with Malay translations Category:Terms with Malayalam translations Category:Terms with Maltese translations Category:Terms with Manchu translations Category:Terms with Mandarin translations Category:Terms with Mansaka translations Category:Terms with Manx translations Category:Terms with Maranao translations Category:Terms with Mirandese translations Category:Terms with Moksha translations Category:Terms with Mongolian translations Category:Terms with Moroccan Arabic translations Category:Terms with Māori translations Category:Terms with Nahuatl translations Category:Terms with Nanai translations Category:Terms with Navajo translations Category:Terms with Neapolitan translations Category:Terms with Nepali translations Category:Terms with Norman translations Category:Terms with Northern Kurdish translations Category:Terms with Northern Mansi translations Category:Terms with Northern Min translations Category:Terms with Northern Ohlone translations Category:Terms with Northern Sami translations Category:Terms with Norwegian translations Category:Terms with Nuosu translations Category:Terms with Occitan translations Category:Terms with Odia translations Category:Terms with Old Church Slavonic translations Category:Terms with Old English translations Category:Terms with Old Javanese translations Category:Terms with Old Norse translations Category:Terms with Orok translations Category:Terms with Oromo translations Category:Terms with Ossetian translations Category:Terms with Pannonian Rusyn translations Category:Terms with Papiamentu translations Category:Terms with Paraguayan Guarani translations Category:Terms with Pashto translations Category:Terms with Persian translations Category:Terms with Pipil translations Category:Terms with Polish translations Category:Terms with Portuguese translations Category:Terms with Potawatomi translations Category:Terms with Punjabi translations Category:Terms with Quechua translations Category:Terms with Romanian translations Category:Terms with Romansh translations Category:Terms with Russian translations Category:Terms with Samoan translations Category:Terms with Samogitian translations Category:Terms with Sango translations Category:Terms with Sanskrit translations Category:Terms with Sardinian translations Category:Terms with Scottish Gaelic translations Category:Terms with Serbo-Croatian translations Category:Terms with Shan translations Category:Terms with Sherpa translations Category:Terms with Shona translations Category:Terms with Sicilian translations Category:Terms with Sinhalese translations Category:Terms with Skolt Sami translations Category:Terms with Slovak translations Category:Terms with Slovene translations Category:Terms with Somali translations Category:Terms with Spanish translations Category:Terms with Sundanese translations Category:Terms with Swahili translations Category:Terms with Swedish translations Category:Terms with Tagalog translations Category:Terms with Tai Nüa translations Category:Terms with Tajik translations Category:Terms with Tamil translations Category:Terms with Tarifit translations Category:Terms with Tatar translations Category:Terms with Telugu translations Category:Terms with Ter Sami translations Category:Terms with Ternate translations Category:Terms with Tetum translations Category:Terms with Thai translations Category:Terms with Tibetan translations Category:Terms with Tigrinya translations Category:Terms with Turkish translations Category:Terms with Turkmen translations Category:Terms with Tuvaluan translations Category:Terms with Ukrainian translations Category:Terms with Upper Sorbian translations Category:Terms with Urdu translations Category:Terms with Uyghur translations Category:Terms with Uzbek translations Category:Terms with Venetan translations Category:Terms with Vietnamese translations Category:Terms with Vilamovian translations Category:Terms with Volapük translations Category:Terms with Walloon translations Category:Terms with Welsh translations Category:Terms with West Circassian translations Category:Terms with West Frisian translations Category:Terms with Western Apache translations Category:Terms with Winnebago translations Category:Terms with Woiwurrung translations Category:Terms with Wu translations Category:Terms with Xiang translations Category:Terms with Yakut translations Category:Terms with Yami translations Category:Terms with Yiddish translations Category:Terms with Yámana translations Category:Terms with Zande translations Category:Terms with Zazaki translations Category:Terms with Zealandic translations Category:Terms with Zhuang translations Category:Terms with Zulu translations Category:Xiang terms with redundant transliterations Category:en:Atmospheric phenomena Category:en:Computer graphics Category:en:Fog Category:en:Grasses Category:en:Photography Category:en:Weather Category:hu:Anatomy Category:hu:Ball games Category:hu:Broadcasting Category:hu:Teeth Category:kw:Mining