gin
Czech • Finnish • French • Irish • Janday • Japanese • Louisiana Creole • Mandarin • Old Irish • Polish • Portuguese • Romanian • Scots • Scottish Gaelic • Spanish • Sumerian • Swedish • Welsh • Wiradjuri • Yola • Yoruba
Page categories
Translingual
Symbol
ginCategory:Translingual lemmas#GINCategory:Translingual symbols#GINCategory:Translingual terms with redundant script codes#GINCategory:Translingual entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
See also
English
Etymology 1
Abbreviation of geneva, alteration of DutchCategory:English terms derived from Dutch#GIN genever (“juniper”) from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#GIN genevre (modern French genièvre), from Vulgar LatinCategory:English terms derived from Vulgar Latin#GIN ziniperus, from LatinCategory:English terms derived from Latin#GIN iūniperus (“juniper”). Hence gin rummy (first attested 1941).
Pronunciation
- enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/Category:English 1-syllable words#GINCategory:English terms with IPA pronunciation#GIN
Category:English terms with audio pronunciation#GINAudio (US): (file)
Category:English terms with audio pronunciation#GINAudio (General Australian): (file) - Rhymes: -ɪnCategory:Rhymes:English/ɪn#GINCategory:Rhymes:English/ɪn/1 syllable#GIN
- Homophone: djinnCategory:English terms with homophones#GIN
Noun
gin (countable and uncountable, plural gins)Category:English lemmas#GINCategory:English nouns#GINCategory:English uncountable nouns#GINCategory:English countable nouns#GINCategory:English countable nouns#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- A colourless non-aged alcoholic liquor made by distilling fermented grains such as barley, corn, oats or rye with juniper berries; the base for many cocktails.
- (uncountableCategory:English uncountable nouns#GIN) Gin rummy.
- (pokerCategory:en:Poker#GIN) Drawing the best card or combination of cards.
- Johnny Chan held jack-nine, and hit gin when a queen-ten-eight board was dealt out.Category:English terms with usage examples#GIN
Derived terms
- bathtub gin
- Dutch gin
- gin and French
- Gin and Gospel Gazette
- gin and Italian
- gin and it, gin-and-It
- gin and tonic, gin tonic
- gin berry
- gin blossom
- gin bottle
- gin bucket
- gin-clear
- gin fizz
- ginhouse
- gin joint
- ginless
- ginlike
- gin mill
- ginny
- gin palace
- gin pennant
- ginshop
- ginsoaked
- gin spinner
- gintini
- macaroni gin
- pink gin
- Ramos gin fizz
- sloe gin
- square gin
- tonic and gin
Related terms
Translations
References
- Douglas Harper (2001–2026), “gin”, in Online Etymology Dictionary.
- “gin”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Etymology 2
Partly from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#GINCategory:English terms derived from Middle English#GIN gin, ginne (“cleverness, scheme, talent, device, machine”), from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#GIN gin, an aphetism of Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#GIN engin (“engine”); and partly from Middle EnglishCategory:English terms derived from Middle English#GIN grin, grine (“snare, trick, stratagem, deceit, temptation, noose, halter, instrument”), from Old EnglishCategory:English terms derived from Old English#GIN grin, gryn, giren (“snare, gin, noose”).
Pronunciation
- enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/Category:English 1-syllable words#GINCategory:English terms with IPA pronunciation#GIN
Category:English terms with audio pronunciation#GINAudio (US): (file) - Rhymes: -ɪnCategory:Rhymes:English/ɪn#GINCategory:Rhymes:English/ɪn/1 syllable#GIN
- Homophone: djinnCategory:English terms with homophones#GIN
Noun
gin (plural gins)Category:English lemmas#GINCategory:English nouns#GINCategory:English countable nouns#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#GIN) A trick; a device or instrument.
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#GIN) A scheme; contrivance; artifice; a figurative trap or snare.
- c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 64, lines 91–94:
- The church dores were sparred,Category:English terms with quotations#GIN
Fast boltyd and barryd,
Yet wyth a prety gyn
I fortuned to come in, […]
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- treason and deceiptfull ginCategory:English terms with quotations#GIN
- A snare or trap for game.
- 1895, Thomas Hardy, “IV-ii”, in Jude the Obscure, London: Osgood:
- It was the cry of a rabbit caught in a gin.Category:English terms with quotations#GIN
- A machine for raising or moving heavy objects, consisting of a tripod formed of poles united at the top, with a windlass, pulleys, ropes, etc.
- (miningCategory:en:Mining#GIN) A hoisting drum, usually vertical; a whim.
- A pile driver.
- A windpump.
- A cotton gin.
- An instrument of torture worked with screws.
Derived terms
Translations
Verb
gin (third-person singular simple present gins, present participle ginning, simple past and past participle ginned)Category:English lemmas#GINCategory:English verbs#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (transitiveCategory:English transitive verbs#GIN) To remove the seeds from cotton with a cotton gin.
- (transitiveCategory:English transitive verbs#GIN) To trap something in a gin.
Derived terms
Descendants
- → Italian: ginnare
Translations
Etymology 3
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#GINCategory:English terms derived from Middle English#GIN ginnen (“to begin”), contraction of beginnen.
Pronunciation
Verb
gin (third-person singular simple present gins, present participle ginning, simple past gan, past participle gun)Category:English lemmas#GINCategory:English verbs#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#GIN, Early ModernCategory:Early Modern English#GIN) To begin.
- 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], page 14:
- Gon. All three of them are deſperate : their great guilt / (Like poyſon giuen to worke a great time after) / Now gins to bite the ſpirits : […]Category:English terms with quotations#GIN
Etymology 4
Borrowed from DharugCategory:English terms borrowed from Dharug#GINCategory:English terms derived from Dharug#GIN dyin (“woman”), but having acquired a derogatory tone.[1]
Pronunciation
- enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/Category:English 1-syllable words#GINCategory:English terms with IPA pronunciation#GIN
Category:English terms with audio pronunciation#GINAudio (US): (file) - Rhymes: -ɪnCategory:Rhymes:English/ɪn#GINCategory:Rhymes:English/ɪn/1 syllable#GIN
- Homophone: djinnCategory:English terms with homophones#GIN
Noun
gin (plural gins)Category:English lemmas#GINCategory:English nouns#GINCategory:English countable nouns#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (AustraliaCategory:Australian English#GIN, now considered offensiveCategory:English offensive terms#GIN, ethnic slurCategory:English ethnic slurs#GIN) An Aboriginal woman.
- 1869, Thomas Livingstone Mitchell, Three Expeditions into the Interior of Eastern Australia, volume 1, page 273:
- His next shot was discharged amongst the mob, and most unfortunately wounded the gin already mentioned ; who, with a child fastened to her back, slid down the bank, and lay, apparently dying, with her legs in the water.Category:English terms with quotations#GIN
- 1879 December 31, “Obituary”, in The Hobart Mercury, page 2:
- On December 28, in the same year [1828], he [John Allen] fought single handed a tribe of native blacks, numbering from thirteen to eighteen, besides "gins" to bring them spears, waddies, etc.Category:English terms with quotations#GIN
- 1894, Ivan Dexter, Talmud: A Strange Narrative of Central Australia, published in serial form in Port Adelaide News and Lefevre's Peninsula Advertiser (SA), Chapter XXI,
- From my position I could see the gins pointing back, and as the men turned they looked for a moment and then made a wild rush for the entrance.
- 1938, Xavier Herbert, chapter XXI, in Capricornia, D. Appleton-Century, published 1943, page 353:
- How they must have laughed about the strutting of her whose mother was a wanton and aunt a gin!Category:English terms with quotations#GIN
- 1988, Tom Cole, Hell West and Crooked, Angus & Robertson, published 1995, page 179:
- Dad said Shoesmith and Thompson had made one error that cost them their lives by letting the gins into the camp, and the blacks speared them all.Category:English terms with quotations#GIN
- 2008, Bill Marsh, Jack Goldsmith, Goldie: Adventures in a Vanishing Australia, unnumbered page:
- But there was this gin there, see, what they called a kitchen girl.Category:English terms with quotations#GIN
Synonyms
Derived terms
Related terms
References
- ↑ R. M. W. Dixon, Australian Aboriginal Words, Oxford University Press, 1990, →ISBN, page 167.
Etymology 5
Cognate to Scots gin (“if”): perhaps from gi(v)en,[1] or a compound in which the first element is from Old English ġif (English if) and the second is cognate to English an (“if”) (compare iffen),[1] or perhaps from again.[1]
Pronunciation
Conjunction
ginCategory:English lemmas#GINCategory:English conjunctions#GINCategory:English entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (chiefly ScotlandCategory:Scottish English#GIN, Northern EnglandCategory:Northern England English#GIN, Southern USCategory:Southern US English#GIN, AppalachiaCategory:Appalachian English#GIN) If.
- 1605, Richard Verstegan, Restitution of Decayed Intelligence, in Antiquities: Concerning the Most Noble, and Renowned English Nation:
- […] for pronouncing according as one would ſay at London I would eat more cheeſe if I had it, the Northern man ſaith, Ay ſuld eat mare cheeſe gin ay hadet, and the Weſterne man ſaith Chud eat more cheeſe an chad it.Category:English terms with quotations#GIN
- 1804, Robert Couper, Poetry, I. 196:
- Gin the plough rests on the bank, / The loom, the nation, dies.Category:English terms with quotations#GIN
- 1809, Thomas Donaldson, Poems, section 76:
- An' gin I'm weel and can keep sober / You may look for it in October.Category:English terms with quotations#GIN
- 1815, Robert Anderson, Ballads in the Cumberland dialect, page 152:
- He's get han' and siller, / Gin he fancies me.Category:English terms with quotations#GIN
- 1860, J. P. K. Shuttleworth, Scarsdale; Or, Life on the Lancashire and Yorkshire Border, Thirty Years Ago, page 158:
- yon felley at Barleigh has wrote farrantly (fairly) to my naunt; gin Robin could bur see ť letter he'd foind no fawt wi' me.Category:English terms with quotations#GIN
- 1870, John Christopher Atkinson, Lost; or, What came of a slip from 'honour bright'., page 19:
- Wheeah, Ah thinks thee could, gin ye tried.Category:English terms with quotations#GIN
- 1876, Mrs. George Linnaeus Banks, The Manchester Man, page 15:
- "Aw'd never ha slept i' mi bed gin that little un had bin dreawnded, an' me lookin' on loike a stump. Neay; that lass wur Bess, moi wench. We'n no notion wheer th' lad's mother is." Mr. Clough would have pressed the money upon him, but he put it back with a motion of his han.Category:English terms with quotations#GIN
- 1880, Wooers, Banks, I. iv:
- […] gin schoo sets off in a tantrum an' flaah's t'mistress wiv her blutherin […]Category:English terms with quotations#GIN
References
- 1 2 3 “gin”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Anagrams
Category:en:Cypress family plants#GINCategory:en:Distilled beverages#GIN Category:English 3-letter words#GINCzech
Alternative forms
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Czech terms borrowed from English#GINCategory:Czech terms derived from English#GIN gin.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdʒɪn]Category:Czech terms with IPA pronunciation#GIN
- Hyphenation: gin
- Rhymes: -ɪnCategory:Rhymes:Czech/ɪn#GINCategory:Rhymes:Czech/ɪn/1 syllable#GIN
Noun
gin m inanCategory:Czech lemmas#GINCategory:Czech nouns#GINCategory:Czech entries with incorrect language header#GINCategory:Czech masculine nouns#GINCategory:Czech inanimate nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- gin (alcoholic beverage)
Declension
Further reading
- “gin”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “gin”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Finnish
Etymology
< EnglishCategory:Finnish terms borrowed from English#GINCategory:Finnish terms derived from English#GIN gin
Noun
ginCategory:Finnish lemmas#GINCategory:Finnish nouns#GINCategory:Finnish entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (rareCategory:Finnish terms with rare senses#GIN) alternative spelling of gini (“gin”)
Declension
| Inflection of gin (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | gin | ginit | |
| genitive | ginin | ginien | |
| partitive | giniä | ginejä | |
| illative | giniin | gineihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | gin | ginit | |
| accusative | nom. | gin | ginit |
| gen. | ginin | ||
| genitive | ginin | ginien | |
| partitive | giniä | ginejä | |
| inessive | ginissä | gineissä | |
| elative | ginistä | gineistä | |
| illative | giniin | gineihin | |
| adessive | ginillä | gineillä | |
| ablative | giniltä | gineiltä | |
| allative | ginille | gineille | |
| essive | gininä | gineinä | |
| translative | giniksi | gineiksi | |
| abessive | ginittä | gineittä | |
| instructive | — | ginein | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Further reading
- “gin”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 5 April 2024
French
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:French terms borrowed from English#GINCategory:French terms derived from English#GIN gin.
Pronunciation
Noun
gin m (plural gins)Category:French lemmas#GINCategory:French nouns#GINCategory:French countable nouns#GINCategory:French entries with incorrect language header#GINCategory:French masculine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Further reading
- “gin”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Irish
Etymology
Category:Irish terms derived from Proto-Indo-European#GINCategory:Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-#GINFrom Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#GINCategory:Irish terms derived from Old Irish#GIN gein, verbal noun of gainithir (“is born”), from Proto-CelticCategory:Irish terms derived from Proto-Celtic#GIN *ganyetor (compare Welsh geni (“be born, bear”)) from Proto-Indo-EuropeanCategory:Irish terms inherited from Proto-Indo-European#GINCategory:Irish terms derived from Proto-Indo-European#GIN *ǵenh₁- (compare English kin, Latin gignō (“beget, bear”), Ancient Greek γίγνομαι (gígnomai, “become”), Sanskrit जनति (janati, “beget”)).
Pronunciation
Noun
gin f (genitive singular gine, nominative plural ginte)Category:Irish lemmas#GINCategory:Irish nouns#GINCategory:Irish entries with incorrect language header#GINCategory:Irish feminine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Declension
Derived terms
Verb
gin (present analytic gineann, future analytic ginfidh, verbal noun giniúint, past participle ginte)Category:Irish lemmas#GINCategory:Irish verbs#GINCategory:Irish entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- give birth to (used only in the autonomous form)
- germinate, sprout; spring forth; originate
- beget, procreate
- generate, produce
Conjugation
| indicative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | ginim | gineann tú; ginir† |
gineann sé, sí | ginimid; gineann muid | gineann sibh | gineann siad; ginid† |
a ghineann; a ghineas | gintear |
| past | ghin mé; ghineas | ghin tú; ghinis | ghin sé, sí | ghineamar; ghin muid | ghin sibh; ghineabhair | ghin siad; ghineadar | a ghin | gineadh |
| past habitual | ghininn / gininn‡ |
ghinteá / ginteᇠ|
ghineadh sé, sí / gineadh sé, sí‡ |
ghinimis; ghineadh muid / ginimis‡; gineadh muid‡ |
ghineadh sibh / gineadh sibh‡ |
ghinidís; ghineadh siad / ginidís‡; gineadh siad‡ |
a ghineadh | ghintí / gintí‡ |
| singular | plural | direct relative | autonomous | |||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| future | ginfidh mé; ginfead |
ginfidh tú; ginfir† |
ginfidh sé, sí | ginfimid; ginfidh muid |
ginfidh sibh | ginfidh siad; ginfid† |
a ghinfidh; a ghinfeas | ginfear |
| conditional | ghinfinn / ginfinn‡ |
ghinfeá / ginfeᇠ|
ghinfeadh sé, sí / ginfeadh sé, sí‡ |
ghinfimis; ghinfeadh muid / ginfimis‡; ginfeadh muid‡ |
ghinfeadh sibh / ginfeadh sibh‡ |
ghinfidís; ghinfeadh siad / ginfidís‡; ginfeadh siad‡ |
a ghinfeadh | ghinfí / ginfí‡ |
| subjunctive | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | go ngine mé; go nginead† |
go ngine tú; go nginir† |
go ngine sé, sí | go nginimid; go ngine muid |
go ngine sibh | go ngine siad; go nginid† |
— | go ngintear |
| past | dá ngininn | dá nginteá | dá ngineadh sé, sí | dá nginimis; dá ngineadh muid |
dá ngineadh sibh | dá nginidís; dá ngineadh siad |
— | dá ngintí |
| imperative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| — | ginim | gin | gineadh sé, sí | ginimis | ginigí; ginidh† |
ginidís | — | gintear |
| past participle | ginte | |||||||
| verbal noun | giniúint | |||||||
† archaic or dialect form
‡ dependent form
Derived terms
- athghin (“regenerate”, verb)
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| gin | ghin | ngin |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- Ó Dónaill, Niall (1977), “gin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gainithir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Janday
Noun
ginCategory:Janday lemmas#GINCategory:Janday nouns#GINCategory:Janday entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Further reading
- John Gladstone Steele, Aboriginal Pathways: in Southeast Queensland and the Richmond River
Japanese
Romanization
ginCategory:Japanese non-lemma forms#GINCategory:Japanese romanizations#GINCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#GINCategory:Japanese entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Louisiana Creole
Etymology
Inherited from FrenchCategory:Louisiana Creole terms inherited from French#GINCategory:Louisiana Creole terms derived from French#GIN gagner (“to earn, to gain”).
Pronunciation
Verb
ginCategory:Louisiana Creole lemmas#GINCategory:Louisiana Creole verbs#GINCategory:Louisiana Creole entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (transitiveCategory:Louisiana Creole transitive verbs#GIN) to have (to own, to possess)
- Mâ tant gin dé sœr. ― My aunt has two sisters.Category:Louisiana Creole terms with usage examples#GIN
- (transitiveCategory:Louisiana Creole transitive verbs#GIN) to have under one's control, in one's power
- (transitiveCategory:Louisiana Creole transitive verbs#GIN) to have (a condition), to be
- Mo gin swaf. ― I'm thirsty. (literally, “I have thirst.”)Category:Louisiana Creole terms with usage examples#GIN
- Mo gin pœr. ― I'm scared. (literally, “I have fear.”)Category:Louisiana Creole terms with usage examples#GIN
- (transitiveCategory:Louisiana Creole transitive verbs#GIN) to be (an age)
- Li gin 19 zan. ― She's 19 years old. (literally, “She has 19 years.”)Category:Louisiana Creole terms with usage examples#GIN
- (copulativeCategory:Louisiana Creole copulative verbs#GIN) to get, to become
- (transitiveCategory:Louisiana Creole transitive verbs#GIN) to get, to make (cause someone or something to do something)
- (auxiliaryCategory:Louisiana Creole auxiliary verbs#GIN) to have to
- (auxiliaryCategory:Louisiana Creole auxiliary verbs#GIN) should
- Synonym: sé
- (auxiliaryCategory:Louisiana Creole auxiliary verbs#GIN) to be going to, will
Usage notes
- Mirrors the use of French avoir (“to have”) in some ways. For example, Louisiana Creole gin pou mirrors French avoir pour (“to be obligated to”).
Derived terms
Mandarin
Romanization
ginCategory:Hanyu Pinyin#GIN0Category:Mandarin non-lemma forms#GIN0Category:Mandarin terms with redundant script codes#GIN0Category:Mandarin entries with incorrect language header#GIN0Category:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old Irish
Etymology 1
Pronunciation
Noun
gin mCategory:Old Irish lemmas#GINCategory:Old Irish nouns#GINCategory:Old Irish entries with incorrect language header#GINCategory:Old Irish masculine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- alternative form of giun (“mouth”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Noun
ginCategory:Old Irish non-lemma forms#GINCategory:Old Irish noun forms#GINCategory:Old Irish entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Mutation
Polish
Alternative forms
Etymology
Category:Polish terms derived from Dutch#GINCategory:Polish terms derived from Old French#GINCategory:Polish terms derived from Vulgar Latin#GINCategory:Polish terms derived from Latin#GINUnadapted borrowing from EnglishCategory:Polish terms borrowed from English#GINCategory:Polish unadapted borrowings from English#GINCategory:Polish terms derived from English#GIN gin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʐin/Category:Polish 1-syllable words#GINCategory:Polish terms with IPA pronunciation#GIN
Category:Polish terms with audio pronunciation#GINAudio: (file) - Rhymes: -inCategory:Rhymes:Polish/in#GINCategory:Rhymes:Polish/in/1 syllable#GIN
- Syllabification: gin
- Homophones: dżin, dżinnCategory:Polish terms with homophones#GIN
Noun
gin m inanCategory:Polish lemmas#GINCategory:Polish nouns#GINCategory:Polish entries with incorrect language header#GINCategory:Polish masculine nouns#GINCategory:Polish inanimate nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- gin (alcoholic beverage)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ginCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GIN | ginyCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| genitive | ginuCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN | ginówCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| dative | ginowiCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN | ginomCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| accusative | ginCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GIN | ginyCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| instrumental | ginemCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN | ginamiCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| locative | ginieCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN | ginachCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
| vocative | ginieCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN | ginyCategory:Polish links with redundant wikilinks#GINCategory:Polish links with redundant alt parameters#GINCategory:Polish links with manual fragments#GIN |
Further reading
- gin in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- gin in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from EnglishCategory:Portuguese terms borrowed from English#GINCategory:Portuguese unadapted borrowings from English#GINCategory:Portuguese terms derived from English#GIN gin.
Noun
gin m (invariable)Category:Portuguese lemmas#GINCategory:Portuguese nouns#GINCategory:Portuguese countable nouns#GINCategory:Portuguese indeclinable nouns#GINCategory:Portuguese entries with incorrect language header#GINCategory:Portuguese masculine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- alternative spelling of gim
Further reading
- “gin”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Romanian terms borrowed from English#GINCategory:Romanian terms derived from English#GIN gin.
Noun
gin n (plural ginuri)Category:Romanian lemmas#GINCategory:Romanian nouns#GINCategory:Romanian nouns with red links in their headword lines#GINCategory:Romanian countable nouns#GINCategory:Romanian entries with incorrect language header#GINCategory:Romanian neuter nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Declension
Scots
Pronunciation
Etymology 1
Cognate to dialectal English gin (“if”), see English Etymology 5 for more.
Conjunction
ginCategory:Scots lemmas#GINCategory:Scots conjunctions#GINCategory:Scots entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- if (conditional; subjunctive)
- Gin A war ye, A wad gang. ― If I were you, I would go.Category:Scots terms with usage examples#GIN
- 1778, Alexander Ross, Fortunate Shepherdess, page 124:
- Then says the squire,Category:Scots terms with quotations#GINCategory:Requests for translations of Scots quotations#GIN
Gin that be all your fear,
She sanna want a man, for want of gear.
A thousand pounds a year, well burthen free,
I mak her sure of, gin she'll gang with me.- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
From Old EnglishCategory:Scots terms derived from Old English#GIN [Term?]Category:Old English term requests#GIN.
Preposition
ginCategory:Scots lemmas#GINCategory:Scots prepositions#GINCategory:Scots entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- Against; nearby; towards.
- gin night ― (please add an English translation of this usage example)Category:Scots terms with usage examples#GINCategory:Requests for translations of Scots usage examples#GIN
Scottish Gaelic
Etymology
Category:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#GINCategory:Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-#GINFrom Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#GINCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#GIN gainithir (“is born”),[1] from Proto-CelticCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#GINCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#GIN *ganyetor (compare Welsh geni (“be born, bear”)) from Proto-Indo-EuropeanCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#GIN *ǵenh₁- (compare English kin, Latin gignō (“beget, bear”), Ancient Greek γίγνομαι (gígnomai, “become”), Sanskrit जनति (janati, “beget”)).
Pronunciation
Verb
gin (past ghin, future ginidh, verbal noun gintinn, past participle ginte)Category:Scottish Gaelic lemmas#GINCategory:Scottish Gaelic verbs#GINCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- beget, produce, father
- create, engender
- procreate, reproduce
- breed
- (computingCategory:gd:Computing#GIN) generate
Derived terms
Pronoun
gin fCategory:Scottish Gaelic lemmas#GINCategory:Scottish Gaelic nouns#GINCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#GINCategory:Scottish Gaelic feminine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GINCategory:gd-noun 2
- any, anything
- anyone, anybody
- cha robh gin ann a-raoir ― there was nobody/none there last nightCategory:Scottish Gaelic terms with usage examples#GIN
Mutation
References
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gainithir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 216
Further reading
- Edward Dwelly (1911), “gin”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “gin”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
Spanish
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Spanish terms borrowed from English#GINCategory:Spanish terms derived from English#GIN gin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʝin/ [ˈɟ͡ʝĩn] (everywhere but Argentina and Uruguay)Category:Spanish 1-syllable words#GINCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#GIN
- IPA(key): /ˈʃin/ [ˈʃĩn] (Buenos Aires and environs)Category:Spanish 1-syllable words#GINCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#GIN
- IPA(key): /ˈʒin/ [ˈʒĩn] (elsewhere in Argentina and Uruguay)Category:Spanish 1-syllable words#GINCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#GIN
Noun
gin m (plural gines)Category:Spanish lemmas#GINCategory:Spanish nouns#GINCategory:Spanish countable nouns#GINCategory:Spanish entries with incorrect language header#GINCategory:Spanish masculine nouns#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Further reading
- “gin”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Sumerian
Romanization
ginCategory:Sumerian non-lemma forms#GINCategory:Sumerian romanizations#GINCategory:Sumerian entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- romanization of 𒁺 (gin)
Swedish
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Swedish terms borrowed from English#GINCategory:Swedish terms derived from English#GIN gin.
Pronunciation
- IPA(key): /jɪn/Category:Swedish terms with IPA pronunciation#GIN
- (after English) IPA(key): [dʒɪn]Category:Swedish terms with IPA pronunciation#GIN
Noun
gin c or nCategory:Swedish lemmas#GINCategory:Swedish nouns#GINCategory:Swedish entries with incorrect language header#GINCategory:Swedish common-gender nouns#GINCategory:Swedish neuter nouns#GINCategory:Swedish nouns with multiple genders#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- gin (liquor)
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | gin | gins |
| definite | ginen | ginens | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | gin | gins |
| definite | ginet | ginets | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
See also
- enbär (“juniper berry”)
References
- “gin”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “gin”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “gin”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Anagrams
Category:sv:Distilled beverages#GINWelsh
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
ginCategory:Welsh non-lemma forms#GINCategory:Welsh prepositional pronouns#GINCategory:Welsh entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
Wiradjuri
Noun
ginCategory:Wiradjuri lemmas#GINCategory:Wiradjuri nouns#GINCategory:Wiradjuri entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- alternative spelling of geen
Yola
Etymology
Pronunciation
Conjunction
ginCategory:Yola lemmas#GINCategory:Yola conjunctions#GINCategory:Yola entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- if
- Synonym: yith
- 1927, “THE FORTH MAN'S GRACE AFTER A SCANTY DINNER”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 137, line 3:
- Gin we have no mo' maate, it maakes no mo' matter,Category:Yola terms with quotations#GIN
- [If we have no more meat, it makes no more matter,]
References
Yoruba
Pronunciation
Verb
ginCategory:Yoruba lemmas#GINCategory:Yoruba verbs#GINCategory:Yoruba entries with incorrect language header#GINCategory:Pages with entries#GINCategory:Pages with 23 entries#GIN
- (IgbominaCategory:Igbomina Yoruba#GIN) to chip off a small part of something
- (IgbominaCategory:Igbomina Yoruba#GIN) to trim the edges of something with a razor
- babá gin irun ọmọ náà ― The father trimmed the edges of the child's hairCategory:Yoruba terms with usage examples#GIN
