V
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
Afrikaans • Azerbaijani • Basque • Catalan • Central Franconian • Chinese • Dutch • Esperanto • Estonian • Finnish • French • German • Hungarian • Icelandic • Ido • Indonesian • Irish • Italian • Japanese • Kankanaey • Khoekhoe • Latin • Latvian • Malay • Maltese • Mandarin • Norwegian • Nupe • Portuguese • Romani • Romanian • Russian • Skolt Sami • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Vietnamese • Zulu
Page categories
Translingual
Alternative forms
- v (numeral)
- V. (numeral, ordinal number)
Etymology
From the EtruscanCategory:Translingual terms derived from Etruscan#V letter 𐌖 (u, “u”), from the Ancient GreekCategory:Translingual terms derived from Ancient Greek#V letter Υ (U, “ypsilon”), derived from the PhoenicianCategory:Translingual terms derived from Phoenician#V letter 𐤅 (w, “waw”), from the EgyptianCategory:Translingual terms derived from Egyptian#V hieroglyph 𓏲. Doublet of Y, U, and FCategory:Translingual doublets#V.
Letter
V (lower case v)Category:Translingual lemmas#VCategory:Translingual letters#VCategory:Translingual terms with redundant script codes#VCategory:Translingual entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#VCategory:Latin script characters#V
- The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet.
See also
Numeral
VCategory:Translingual lemmas#VCategory:Translingual numeral symbols#VCategory:Translingual entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The Roman numeral for 5.
- 2017 May 23, Gregory Krieg, Will Mullery, “Trump’s budget by the numbers: What gets cut and why”, in CNN (in English), archived from the original on 21 August 2020:
- “The Budget does not include funding for the Strengthening Institutions Program (SIP). SIP is duplicative of other Title III and V program funding for institutional support activities.Category:Translingual terms with quotations#V
- Category:Translingual ordinal numbers#V(especially in the names of aristocracy) the fifth.
Symbol
VCategory:Translingual lemmas#VCategory:Translingual symbols#VCategory:Translingual terms with redundant script codes#VCategory:Translingual entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The volt in the International System of Units.
- 2025 September 26, Grant Maloy Smith, “What Is a Strain Gauge Sensor and How Does It Work?”, in DEWESoft (in English), archived from the original on 14 November 2025:
- A strain is usually expressed in μm/m (micrometer per meter), also known as microstrain, which has the symbol µε. You may also see “mV/V,” which refers to the output in millivolts per volt of excitation.Category:Translingual terms with quotations#V
- (chemistryCategory:Symbols for chemical elements#V) Chemical symbol for vanadium.
- (biochemistryCategory:mul:Amino acids#V) IUPAC 1-letter abbreviation for valine.
- May.
- (organic chemistryCategory:mul:Organic compounds#V) The resin identification code for polyvinyl chloride, also PVC.
- (geometryCategory:mul:Geometry#V) Volume.
- (set theoryCategory:mul:Set theory#V) Von Neumann universe.
- (musicCategory:mul:Music#V) Major dominant triad.
- (linguisticsCategory:mul:Linguistics#V) A wildcard for a vowel.
- (Voice Quality Symbols) Voice (modified for the kind of voice: 'nasal voice', 'harsh voice', etc.).
- The symbol in bases higher than thirty-one for the number expressed as 31 in decimal.
- (license plate codes) Vatican City
Gallery
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of V, in roman and italic type
- Uppercase and lowercase V in Fraktur
See also
Other representations of V:
English
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v, plural Vs or V's)Category:English lemmas#VCategory:English letters#VCategory:English nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:English entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the English alphabet, called vee and written in the Latin script.
See also
Noun
V (plural Vs or V's)Category:English lemmas#VCategory:English nouns#VCategory:English countable nouns#VCategory:English nouns with irregular plurals#VCategory:English words spelled without vowels#VCategory:English entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V

- (grammarCategory:en:Grammar#V) Abbreviation of vocative caseCategory:English abbreviations#V.
- (linguisticsCategory:en:Linguistics#V) Abbreviation of verbCategory:English abbreviations#V.
- (euphemisticCategory:English euphemisms#V) Vagina.
- Abbreviation of vowelCategory:English abbreviations#V.
- 2021 October 5, Gessica Puccini, “Lang Belta: the Belter language from SYFY/Amazon’s The Expanse”, in Lingoblog:
- The standard syllable structure of Lang Belta is CVC (consonant-vowel-consonant), but there are also syllables without one or both of these consonants. Therefore, other possible structures are: initial V, initial CV, and VC. For example, V ereluf ‘air’, VC unte ‘and’, CV xalte ‘to stay’, and CVC ereluf ‘air’.Category:English terms with quotations#V
- Abbreviation of velocityCategory:English abbreviations#V.
- (slangCategory:English slang#V, countableCategory:English countable nouns#V) Viagra.
- 2017, James Wharton, Something for the Weekend, Biteback Publishing, →ISBN:
- The unfortunate, and quite ironic, side effect of all these chemicals is a penis that refuses to budge. Steven has been handing out the Vs in abundance for as the long as boys have been high in his second-floor flat, two for a fiver.Category:English terms with quotations#V
- Anything shaped like a V
- Synonym: vee
- 2022, Maddie Mortimer, Maps of Our Spectacular Bodies, Picador, page 149:
- She watched him through the perfect V between the seats for the rest of the journey.Category:English terms with quotations#V
- (UKCategory:British English#V, IrelandCategory:Irish English#V) A V-sign; by extension, an insult or show of defiance.
- 2011 May 12, Ruth Saberton, Ellie Andrews Has Second Thoughts: A bride to be . . . an unexpected encounter – a romantic comedy to fall in love with, Hachette UK, →ISBN:
- And it's here that life decides to flick a V at me.Category:English terms with quotations#V
- 2011 June 9, Craig Robertson, Snapshot, Simon and Schuster, →ISBN:
- As Baxter turned and left, muttering under his breath, Winter flicked a V at his retreating bulk and took one last picture of the scene, knowing while he did so that it was a bad idea but doing it anyway.Category:English terms with quotations#V
- 2024 July 19, Kevin Crump, The Quay, Austin Macauley Publishers, →ISBN:
- Without turning around, Pat just raised his arm and flicked me a "V".Category:English terms with quotations#V
- (automotiveCategory:en:Automotive#V, datedCategory:English dated terms#V) Abbreviation of venturiCategory:English abbreviations#V.
- Alternative form: v
- Synonym: bbl
- 4VCategory:English terms with collocations#V; 2VCategory:English terms with collocations#V
- 289-4VCategory:English terms with collocations#V; 289-2VCategory:English terms with collocations#V
Translations
Category:Entries with translation boxes#V
|
Symbol
VCategory:English lemmas#VCategory:English symbols#VCategory:English words spelled without vowels#VCategory:English entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (titular) Viscount.
- (titular) Viscountess.
Derived terms
References
- The New Penguin Dictionary of Abbreviations: from A to zz, Rosalind Fergusson. (Penguin Books, 2000), page 390/1
Proper noun
VCategory:English lemmas#VCategory:English proper nouns#VCategory:English uncountable nouns#VCategory:English words spelled without vowels#VCategory:English entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (stock ticker symbolCategory:en:Stock symbols for companies#V) Abbreviation of VisaCategory:English abbreviations#V.
- 2024 March 26, Elisabeth Buchwald, “Visa and Mastercard agree to $30 billion settlement that will lower merchant fees”, in CNN Business:
- Shares of Visa (V) and Mastercard (MA) moved slightly higher after the deal was announced.Category:English terms with quotations#V
Afrikaans
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /fɪə/Category:Afrikaans terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Afrikaans lemmas#VCategory:Afrikaans letters#VCategory:Afrikaans nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Afrikaans entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script.
See also
Noun
V (plural V's, diminutive V'tjie)Category:Afrikaans lemmas#VCategory:Afrikaans nouns#VCategory:Afrikaans entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
Azerbaijani
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): [v]Category:Azerbaijani terms with IPA pronunciation#V
- (letter name) IPA(key): [veː], [vɯː]Category:Azerbaijani terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Azerbaijani lemmas#VCategory:Azerbaijani letters#VCategory:Azerbaijani nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Azerbaijani entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The thirtieth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
Basque
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Basque lemmas#VCategory:Basque letters#VCategory:Basque nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Basque entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-third letter of the Basque alphabet, called uve and written in the Latin script.
Usage notes
- Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈbe], [ˈbe ˈβa.ʃə]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (Balearic) [ˈve], [ˈve ˈba.ʃə]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (Valencia) [ˈve], [ˈve ˈbaj.ʃa]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Catalan lemmas#VCategory:Catalan letters#VCategory:Catalan nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Catalan entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Catalan alphabet, called ve or ve baixa and written in the Latin script.
See also
Central Franconian
Etymology
Pronunciation
- /v/, (German-based also) /f/, /ʋ/
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Central Franconian lemmas#VCategory:Central Franconian letters#VCategory:Central Franconian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Central Franconian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- A letter of the Central Franconian alphabet (German-based), written in the Latin script.
- A letter of the Central Franconian alphabet (Dutch-based), written in the Latin script.
Usage notes
- In the German-based spelling of Moselle Franconian, v is used instead of regular w or f only after the German cognate.
- In the German-based spelling of Ripuarian (without Aachen region), initial v is used as above, but internal v is the regular spelling for /v/.
- In Aachen and the Netherlands there is a threefold phonemic distinction between w /ʋ/, v /v/, f /f/, which the spelling reflects.
- In the German-based spelling, v is doubled after short vowels except in certain function words and when the letter is followed by another consonant within the word stem. In the syllable coda, the choice between v and f may be based on internal analogy, but more often follows the German cognate.
- In the Dutch-based spelling, v is doubled after short vowels. Coda v is automatically replaced with f.
Chinese
Etymology 1
From EnglishCategory:Cantonese terms borrowed from English#VCategory:Cantonese terms derived from English#V volt.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wuk1
- Yale: wūk
- Cantonese Pinyin: wuk7
- Guangdong Romanization: wug1
- Sinological IPA (key): /wʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Classifier
VCategory:Chinese lemmas#VCategory:Chinese classifiers#VCategory:Chinese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (Hong Kong CantoneseCategory:Hong Kong Cantonese#V, electricityCategory:zh:Electricity#V) volt (unit of voltage)
Etymology 2
From JapaneseCategory:Chinese terms derived from Japanese#V VTuber (bui-chūbā)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#V or EnglishCategory:Chinese terms derived from English#V VTuber.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wi1
- Yale: wī
- Cantonese Pinyin: wi1
- Guangdong Romanization: wi1
- Sinological IPA (key): /wiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Noun
VCategory:Chinese lemmas#VCategory:Chinese nouns#VCategory:Chinese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- Category:zh:Virtual YouTuber#VCategory:zh:Occupations#V(fandom slangCategory:Chinese fandom slang#V) virtual YouTuber; VTuber
Derived terms
Etymology 3
From 微 (wēi), short for 微信 (Wēixìn, “WeChat”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wēi
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Wu
Verb
VCategory:Chinese lemmas#VCategory:Chinese verbs#VCategory:Chinese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (Internet slangCategory:Chinese internet slang#V) to send (money) over WeChat
- V我50 ― wēi wǒ 50 ― send me 50 yuan over WeChatCategory:Mandarin terms with collocations
Etymology 4
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wi1 / fi1
- Southern Min (Teochew, Peng'im): bhui5
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6vi; 1vi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wēi
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wi1 / fi1
- Yale: wī / fī
- Cantonese Pinyin: wi1 / fi1
- Guangdong Romanization: wi1 / fi1
- Sinological IPA (key): /wiː⁵⁵/, /fiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: bhui5
- Pe̍h-ōe-jī-like: bûi
- Sinological IPA (key): /bui⁵⁵/
- (Teochew)
- Wu
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Chinese lemmas#VCategory:Chinese letters#VCategory:Chinese nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Chinese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Latin alphabet as used in Chinese, written in the Latin script.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese, common)+
- Hanyu Pinyin: wēi
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, official)+
- Hanyu Pinyin: vê̄
- Zhuyin: ㄪㄝ
- Tongyong Pinyin: vê
- Wade–Giles: veh1
- Yale: vē
- Gwoyeu Romatzyh: vè
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /vɛ⁵⁵/Category:Mandarin terms with multiple pronunciations#wēi
- (Standard Chinese, variant official)+
- Hanyu Pinyin: wē
- Zhuyin: ㄨㄝ
- Tongyong Pinyin: we
- Wade–Giles: weh1
- Yale: wē
- Gwoyeu Romatzyh: ue
- Palladius: вэ (vɛ)
- Sinological IPA (key): /wɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, common)+
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Chinese lemmas#VCategory:Chinese letters#VCategory:Chinese nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Chinese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of Pinyin, written in the Latin script.
Usage notes
- 《汉语拼音方案》 defines a standard pronunciation for each letter. However, these pronunciations are rarely used in education, and another pronunciation is commonly used instead. In the case of V, 《汉语拼音方案》 defines its pronunciation as ㄪㄝ, using the initial ㄪ (vō /v/), which is obsolete in standard Mandarin. This is one of the only instances of the letter being used in standard Pinyin.
Dutch
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /veː/Category:Dutch terms with IPA pronunciation#V
Category:Dutch terms with audio pronunciation#VAudio: (file)
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Dutch lemmas#VCategory:Dutch letters#VCategory:Dutch nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Dutch entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- the twenty-second letter of the Dutch alphabet
See also
Esperanto
Pronunciation
- See v.
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Esperanto lemmas#VCategory:Esperanto letters#VCategory:Esperanto nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Esperanto entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-seventh letter of the Esperanto alphabet, called vo and written in the Latin script.
See also
Further reading
- “v”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “vo”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Estonian
Pronunciation
- (letter name, vee): IPA(key): /veːː/Category:Estonian terms with IPA pronunciation#V
- (phoneme): IPA(key): /v/Category:Estonian terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Estonian lemmas#VCategory:Estonian letters#VCategory:Estonian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Estonian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-fifth letter of the Estonian alphabet, called vee and written in the Latin script.
See also
Finnish
Etymology
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German, and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and V for information on the development of the glyph itself. The letter was only rarely used prior to the 19th century, when it replaced W.
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Finnish lemmas#VCategory:Finnish letters#VCategory:Finnish nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Finnish entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Finnish alphabet, called vee and written in the Latin script.
Derived terms
See also
French
Letter
V (upper case, lower case v)Category:French lemmas#VCategory:French letters#VCategory:French nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:French entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the French alphabet, written in the Latin script.
See also
German
Etymology
For the origin of the letter, see v.
Germanic f was pronounced [v] in some dialects of Middle High German and was predominantly spelt v. This voicing was later reversed stem-initially in most dialects and stem-internally in some (including Standard German). In inherited words, the spelling mostly switched back to f accordingly. This always happened before l, r, u, ü, but otherwise there remains a number of relicts. These are the prefix ver-, the words Frevel, Vater, Vetter, Vieh, viel, vier, Vogel, Volk, voll, von, vor, and their derivatives.
In native German proper nouns, initial V is always /f/, but the internal pronunciation is hard to predict and differs by region. For example, it is usually /f/ in northern German placenames (e.g. Hannover, Havel, Jever), but /v/ in western ones (e.g. Grevenbroich, Leverkusen, Overath).
V was retained in words of foreign origin and its pronunciation varied. The contemporary standard is normally /v/, but always /f/ in Eva, Vau, Veilchen, Veit, Vettel, Vlies, Vogt. The words Vers, Vesper, Vize have /f/ in Germany, but usually /v/ in Austria. Both ways are de-facto standard in Evangelium, hieven, Larve, Nerven, Pulver (though dictionaries may recognise only one form or the other).
Pronunciation
- (letter name) IPA(key): /faʊ̯/Category:German 1-syllable words#VCategory:German terms with IPA pronunciation#V
- (phoneme) IPA(key): /f/, /v/Category:German terms with IPA pronunciation#V (see etymology section)
Letter
V n (upper case, lower case v)Category:German lemmas#VCategory:German letters#VCategory:German nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:German entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the German alphabet, called Vau and written in the Latin script.
Hungarian
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): [ˈv]Category:Hungarian terms with IPA pronunciation#V
- (letter name): IPA(key): [ˈveː]Category:Hungarian terms with IPA pronunciation#VCategory:Hungarian terms with manual IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Hungarian lemmas#VCategory:Hungarian letters#VCategory:Hungarian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Hungarian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The thirty-eighth letter of the Hungarian alphabet, called vé and written in the Latin script.
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | V | V-k |
| accusative | V-t | V-ket |
| dative | V-nek | V-knek |
| instrumental | V-vel | V-kkel |
| causal-final | V-ért | V-kért |
| translative | V-vé | V-kké |
| terminative | V-ig | V-kig |
| essive-formal | V-ként | V-kként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | V-ben | V-kben |
| superessive | V-n | V-ken |
| adessive | V-nél | V-knél |
| illative | V-be | V-kbe |
| sublative | V-re | V-kre |
| allative | V-hez | V-khez |
| elative | V-ből | V-kből |
| delative | V-ről | V-kről |
| ablative | V-től | V-ktől |
| non-attributive possessive – singular |
V-é | V-ké |
| non-attributive possessive – plural |
V-éi | V-kéi |
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Icelandic
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Icelandic lemmas#VCategory:Icelandic letters#VCategory:Icelandic nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Icelandic entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-sixth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
See also
Ido
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Ido lemmas#VCategory:Ido letters#VCategory:Ido nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Ido entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
Indonesian
Pronunciation
- (Name of letter) IPA(key): [ve]Category:Indonesian 1-syllable words#VCategory:Indonesian terms with IPA pronunciation#V
- (Phoneme, Syllable initial) IPA(key): [f]Category:Indonesian terms with IPA pronunciation#V
- (Phoneme, Syllable final) IPA(key): [f]Category:Indonesian terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Indonesian lemmas#VCategory:Indonesian letters#VCategory:Indonesian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Indonesian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also
Irish
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Irish lemmas#VCategory:Irish letters#VCategory:Irish nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Irish entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The nineteenth letter of the Irish alphabet, written in the Latin script.
Derived terms
See also
- (Latin-script letters) litir; A a (Á á), B b (Bh bh, bhF bhf, bP bp), C c (Ch ch), D d (Dh dh, dT dt), E e (É é), F f (Fh fh), G g (gC gc, Gh gh), H h, I i (Í í), L l, M m (mB mb, Mh mh), N n (nD nd, nG ng), O o (Ó ó), P p (Ph ph), R r, S s (Sh sh), T t (Th th, tS ts), U u (Ú ú), V v
- (diacritics) ◌́ ◌̇
- (dotted letters used chiefly in Gaelic type) Ḃ ḃ, Ċ ċ, Ḋ ḋ, Ḟ ḟ, Ġ ġ, Ṁ ṁ, Ṗ ṗ, Ṡ ẛ ṡ, Ṫ ṫ
Italian
Pronunciation
- (letter name) IPA(key): **/ˈvi/*, (traditional) **/ˈvu/*[1]Category:Italian 1-syllable words#VCategory:Italian 1-syllable words#VCategory:Italian terms with IPA pronunciation#V
- (phonemic realization) IPA(key): /v/Category:Italian terms with IPA pronunciation#V
Letter
V f or m (upper case, lower case v, invariable)Category:Italian lemmas#VCategory:Italian letters#VCategory:Italian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Italian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twentieth letter of the Italian alphabet, called vu or vi and written in the Latin script.
See also
References
- ↑ V in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
Etymology 1
From EnglishCategory:Japanese terms derived from English#ふい' victory.
Noun
V • (buiCategory:Japanese links with redundant wikilinks#VCategory:Japanese links with redundant alt parameters#V) Category:Japanese lemmas#ふい'Category:Japanese terms with redundant sortkeys#ふい'Category:Japanese nouns#ふい'Category:Japanese entries with incorrect language header#ふい'Category:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
Synonyms
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
Category:Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent#ふい'Noun
V • (buiCategory:Japanese links with redundant wikilinks#VCategory:Japanese links with redundant alt parameters#V) Category:Japanese lemmas#ふい'Category:Japanese terms with redundant sortkeys#ふい'Category:Japanese nouns#ふい'Category:Japanese entries with incorrect language header#ふい'Category:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- Category:ja:Virtual YouTuber#ふい'Category:ja:Occupations#ふい'short for VTuber (bui-chūbā)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#VCategory:Japanese short forms#ふい'
- 個人Vさん
- kojin bui-san
- indie VTuber
- 個人Vさん
Kankanaey
Etymology
Borrowed from TagalogCategory:Kankanaey terms borrowed from Tagalog#VCategory:Kankanaey terms derived from Tagalog#V V. Letter pronunciation is influenced by EnglishCategory:Kankanaey terms derived from English#V V.
Pronunciation
- (letter name) IPA(key): /vi/ [vi̞]Category:Kankanaey 1-syllable words#VCategory:Kankanaey terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (more native-sounding) /bi/ [bi̞]Category:Kankanaey 1-syllable words#VCategory:Kankanaey terms with IPA pronunciation#V
- Rhymes: -iCategory:Rhymes:Kankanaey/i#VCategory:Rhymes:Kankanaey/i/1 syllable#V
- (phoneme) IPA(key): /v/ [v]Category:Kankanaey terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (more native-sounding) /b/ [b]Category:Kankanaey terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Kankanaey lemmas#VCategory:Kankanaey letters#VCategory:Kankanaey entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-fourth letter of the Kankanaey alphabet, called vi and written in the Latin script.
See also
References
- Komisyon ng Wikang Filipino (2016), Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography] (in Kankanaey and Tagalog), →ISBN, pages 10-11
Khoekhoe
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Khoekhoe lemmas#VCategory:Khoekhoe letters#VCategory:Khoekhoe nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Khoekhoe entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (obsoleteCategory:Khoekhoe terms with obsolete senses#V, Tindall orthography) A letter of the Khoekhoe alphabet, written in the Latin script, modern ǂ.
Latin
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Latin lemmas#VCategory:Latin letters#VCategory:Latin nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Latin entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- A letter of the Latin alphabet, written in the Latin script, representing the consonant /w/ (later /v/) and the vowels /u/ and /uː/.
Usage notes
- Historical Latin texts did not distinguish the consonantal and vocalic readings of this letter orthographically. In modern texts and editions of older texts, the vowels are typically written ⟨U⟩ and ⟨Ū⟩ rather than with ⟨V⟩.
Symbol
VCategory:Latin lemmas#VCategory:Latin numeral symbols#VCategory:Latin entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- A digit 5 in the decimal Roman numeral system. Originally a tally mark.
Derived terms
See also
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation
Letter

V (upper case, lower case v)Category:Latvian lemmas#VCategory:Latvian letters#VCategory:Latvian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Latvian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The thirty-first letter of the Latvian alphabet, called vē and written in the Latin script.
See also
Malay
Pronunciation
- (Name of letter) IPA(key): [vi]Category:Malay 1-syllable words#VCategory:Malay terms with IPA pronunciation#V
- (Phoneme, Syllable initial) IPA(key): [v]Category:Malay terms with IPA pronunciation#V
- (Phoneme, Syllable final) IPA(key): [f]Category:Malay terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Malay lemmas#VCategory:Malay letters#VCategory:Malay nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Malay entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
Maltese
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Maltese lemmas#VCategory:Maltese letters#VCategory:Maltese nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Maltese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-sixth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See also
Mandarin
Romanization
V (upper case, lower case v)Category:Mandarin lemmas#V0Category:Mandarin letters#V0Category:Mandarin nouns#V0Category:Latin script characters#V0Category:Mandarin entries with incorrect language header#V0Category:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- nonstandard spelling of ÜCategory:Mandarin nonstandard forms#V0
Usage notes
- In Hanyu Pinyin, the letter v is unused, except for the official pronunciation of the letter V. However, the ease of typing into a computer means that it is sometimes used in place of Ü.
Norwegian
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Norwegian lemmas#VCategory:Norwegian letters#VCategory:Norwegian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Norwegian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- the 22nd letter of the Norwegian alphabet
Usage notes
In older texts may be replaced by w, u, fu, ffv, fw, ff or fv.
Nupe
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /v/Category:Nupe terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Nupe lemmas#VCategory:Nupe letters#VCategory:Nupe nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Nupe entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-sixth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
Portuguese
Letter
V m (upper case, lower case v)Category:Portuguese lemmas#VCategory:Portuguese letters#VCategory:Portuguese nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Portuguese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
Romani
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Romani lemmas#VCategory:Romani letters#VCategory:Romani nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Romani entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- (International StandardCategory:Romani International Standard spellings#V) The twenty-ninth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-VlaxCategory:Romani Pan-Vlax spellings#V) The thirtieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Romanian
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Romanian lemmas#VCategory:Romanian letters#VCategory:Romanian nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Romanian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-seventh letter of the Romanian alphabet, called ve or vî and written in the Latin script.
See also
Russian

Etymology
Sense 2 was derived from восток (vostok, “east, eastern Ukraine”)Category:Russian links with redundant target parameters#V. Like the Z sign, the V sign was initially used for vehicles targeted towards Kyiv, and later popularised by the Russian government on social media as a rallying symbol.
Pronunciation
Symbol
V (upper case, lower case vCategory:Russian terms in nonstandard scripts#V)Category:Russian lemmas#VCategory:Russian letters#VCategory:Russian nouns#VCategory:Russian terms in nonstandard scripts#VCategory:Russian entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- the Roman letter V, v
- Synonym: вэ (vɛ)
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)Category:Requests for quotations in Russian#V (politicsCategory:ru:Politics#V) a dogwhistle for supporting the 2022 Russian invasion of Ukraine
- #силаVправде (hashtag using V by Russian nationalists in support for war against Ukraine)
- #silaVpravde
- "our strength is in truth"
- ZOV (a symbol combining Z and O, more symbols used on Russian tanks, used by the Russian government and some online users in support for war against Ukraine)
- ZOV (may also be interpreted as зов, or "call forth [to war]")
Usage notes
Russian nationalists replace instances of the Cyrillic letter В (V) with Roman V in some words and usernames.
See also
- ZCategory:Russian terms in nonstandard scripts#V
- В (V), в (v)
- своих не бросаем (svoix ne brosajem)
- спецоперация (specoperacija)
Skolt Sami
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /v/Category:Skolt Sami terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Skolt Sami lemmas#VCategory:Skolt Sami letters#VCategory:Skolt Sami nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Skolt Sami entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The thirty-second letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
Slovene
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Slovene lemmas#VCategory:Slovene letters#VCategory:Slovene nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Slovene entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-third letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
- The thirty-first letter of the Slovene alphabet (Resian), written in the Latin script.
- The twenty-fourth letter of the Slovene alphabet (Natisone Valley dialect), written in the Latin script.
Spanish
Pronunciation
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Spanish lemmas#VCategory:Spanish letters#VCategory:Spanish nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Spanish entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-third letter of the Spanish alphabet, written in the Latin script.
Swedish
Alternative forms
- ve (spelled out)
Etymology
Borrowed from LatinCategory:Swedish terms borrowed from Latin#VCategory:Swedish terms derived from Latin#V V. First attested in 1602.[1]
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Swedish lemmas#VCategory:Swedish letters#VCategory:Swedish nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Swedish entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script.
- (historicalCategory:Swedish terms with historical senses#V) The twenty-first letter of the Swedish alphabet (historically, when I/J were not viewed as separate letters), written in the Latin script.
- (historicalCategory:Swedish terms with historical senses#V) The twentieth letter of the Swedish alphabet (historically, when I/J and U/V were not viewed as separate letters), written in the Latin script.
Usage notes
- The letter W is sometimes seen as an alternative form of V and not a separate letter.
- In some situations, such as in URLs, the pronunciation of the separate letter W is identical to that of V.
- Since 2006 the letter W has been categorised as a separate letter by the dictionary Svenska Akademins Ordlista (SAOL). Before that, it was viewed as a variant of the letter V and sorted thereunder.[2]
Proper noun
V ? (genitive V:s)Category:Swedish lemmas#VCategory:Swedish proper nouns#VCategory:Swedish entries with incorrect language header#VCategory:Requests for gender in Swedish entries#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
References
- ↑ “V”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- ↑ 21 April 2006, Svenska språket har fått en ny bokstav (The Swedish language has received a new letter) in SVT Nyheter.
Tagalog
Etymology
Borrowed from SpanishCategory:Tagalog terms borrowed from Spanish#VCategory:Tagalog terms derived from Spanish#V V. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by EnglishCategory:Tagalog terms derived from English#V V.
- Abecedario pronunciation is from SpanishCategory:Tagalog terms derived from Spanish#V V.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈvi/ [ˈvɪ] (letter name, Filipino alphabet)Category:Tagalog 1-syllable words#VCategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (with nativization) /ˈbi/ [ˈbɪ] (letter name, Filipino alphabet)Category:Tagalog 1-syllable words#VCategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#V
- Rhymes: -iCategory:Rhymes:Tagalog/i#VCategory:Rhymes:Tagalog/i/1 syllable#V
- IPA(key): /ˈbe/ [ˈbɛ] (letter name, Abecedario)Category:Tagalog 1-syllable words#VCategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): /v/ [v] (phoneme)Category:Tagalog terms with IPA pronunciation#V
- IPA(key): (with nativization) /b/ [b] (phoneme)Category:Tagalog terms with IPA pronunciation#VCategory:Tagalog terms with mabilis pronunciation#V
- IPA(key): /ˈvi/ [ˈvɪ] (letter name, Filipino alphabet)Category:Tagalog 1-syllable words#VCategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Tagalog lemmas#VCategory:Tagalog letters#VCategory:Tagalog nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Tagalog entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- the twenty-fourth letter of the Filipino alphabet, called vi and written in the Latin script
- (historicalCategory:Tagalog terms with historical senses#V) the twenty-fifth letter of the Abecedario, called ve and written in the Latin script
Usage notes
- This letter is mostly used only in proper nouns, unadapted loanwords, or Spanish-based spellings.
- Some purists of Tagalog replace V in words with B.
See also
Further reading
- “V”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Turkish
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Turkish lemmas#VCategory:Turkish letters#VCategory:Turkish nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Turkish entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-seventh letter of the Turkish alphabet, called ve and written in the Latin script.
See also
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ve˧˧], [vəː˨˩]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#V
- (Huế) IPA(key): [vej˧˧], [vəː˦˩]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#V
- (Saigon) IPA(key): [vej˧˧] ~ [jej˧˧], [vəː˨˩] ~ [jəː˨˩]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#V
- Phonetic spelling: vê, vờCategory:Vietnamese terms with IPA pronunciation#V
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Vietnamese lemmas#VCategory:Vietnamese letters#VCategory:Vietnamese nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-seventh letter of the Vietnamese alphabet, called vê or vờ and written in the Latin script.
See also
- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Zulu
Letter
V (upper case, lower case v)Category:Zulu lemmas#VCategory:Zulu letters#VCategory:Zulu nouns#VCategory:Latin script characters#VCategory:Zulu entries with incorrect language header#VCategory:Pages with entries#VCategory:Pages with 42 entries#V
- The twenty-second letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
